Menu

Verse:

24:50

Content:

أَ فِى قُلُوبِ هِم مَّرَضٌ أَمِ ٱرْتَابُ وٓا۟ أَمْ يَخَافُ ونَ أَن يَحِيفَ ٱللَّهُ عَلَيْ هِمْ وَ رَسُولُ هُۥ بَلْ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱل ظَّٰلِمُونَ

Is there disease in their hearts? Or have they doubted? Or do they fear that Allah will be unjust to them, or His Messenger? Rather, it is they who are the wrongdoers.


Verse:

29:48

Content:

وَ مَا كُن تَ تَتْلُوا۟ مِن قَبْلِ هِۦ مِن كِتَٰبٍ وَ لَا تَخُطُّ هُۥ بِ يَمِينِ كَ إِذًا لَّ ٱرْتَابَ ٱلْ مُبْطِلُونَ

And you did not recite before it any scripture, nor did you inscribe one with your right hand. Otherwise the falsifiers would have had [cause for] doubt.


Verse:

2:282

Content:

يَٰٓ أَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُ وٓا۟ إِذَا تَدَايَن تُم بِ دَيْنٍ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى فَ ٱكْتُبُ و هُ وَ لْ يَكْتُب بَّيْنَ كُمْ كَاتِبٌۢ بِ ٱلْ عَدْلِ وَ لَا يَأْبَ كَاتِبٌ أَن يَكْتُبَ كَ مَا عَلَّمَ هُ ٱللَّهُ فَ لْ يَكْتُبْ وَ لْ يُمْلِلِ ٱلَّذِى عَلَيْ هِ ٱلْ حَقُّ وَ لْ يَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّ هُۥ وَ لَا يَبْخَسْ مِنْ هُ شَيْـًٔا فَ إِن كَانَ ٱلَّذِى عَلَيْ هِ ٱلْ حَقُّ سَفِيهًا أَوْ ضَعِيفًا أَوْ لَا يَسْتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَ لْ يُمْلِلْ وَلِيُّ هُۥ بِ ٱلْ عَدْلِ وَ ٱسْتَشْهِدُ وا۟ شَهِيدَيْنِ مِن رِّجَالِ كُمْ فَ إِن لَّمْ يَكُونَ ا رَجُلَيْنِ فَ رَجُلٌ وَ ٱمْرَأَتَانِ مِ مَّن تَرْضَ وْنَ مِنَ ٱل شُّهَدَآءِ أَن تَضِلَّ إِحْدَىٰ هُمَا فَ تُذَكِّرَ إِحْدَىٰ هُمَا ٱلْ أُخْرَىٰ وَ لَا يَأْبَ ٱل شُّهَدَآءُ إِذَا مَا دُعُ وا۟ وَ لَا تَسْـَٔمُ وٓا۟ أَن تَكْتُبُ و هُ صَغِيرًا أَوْ كَبِيرًا إِلَىٰٓ أَجَلِ هِۦ ذَٰلِكُمْ أَقْسَطُ عِندَ ٱللَّهِ وَ أَقْوَمُ لِ ل شَّهَٰدَةِ وَ أَدْنَىٰٓ أَ لَّا تَرْتَابُ وٓا۟ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً حَاضِرَةً تُدِيرُ ونَ هَا بَيْنَ كُمْ فَ لَيْسَ عَلَيْ كُمْ جُنَاحٌ أَ لَّا تَكْتُبُ و هَا وَ أَشْهِدُ وٓا۟ إِذَا تَبَايَعْ تُمْ وَ لَا يُضَآرَّ كَاتِبٌ وَ لَا شَهِيدٌ وَ إِن تَفْعَلُ وا۟ فَ إِنَّ هُۥ فُسُوقٌۢ بِ كُمْ وَ ٱتَّقُ وا۟ ٱللَّهَ وَ يُعَلِّمُ كُمُ ٱللَّهُ وَ ٱللَّهُ بِ كُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ

O you who have believed, when you contract a debt for a specified term, write it down. And let a scribe write [it] between you in justice. Let no scribe refuse to write as Allah has taught him. So let him write and let the one who has the obligation dictate. And let him fear Allah, his Lord, and not leave anything out of it. But if the one who has the obligation is of limited understanding or weak or unable to dictate himself, then let his guardian dictate in justice. And bring to witness two witnesses from among your men. And if there are not two men [available], then a man and two women from those whom you accept as witnesses - so that if one of the women errs, then the other can remind her. And let not the witnesses refuse when they are called upon. And do not be [too] weary to write it, whether it is small or large, for its [specified] term. That is more just in the sight of Allah and stronger as evidence and more likely to prevent doubt between you, except when it is an immediate transaction which you conduct among yourselves. For [then] there is no blame upon you if you do not write it. And take witnesses when you conclude a contract. Let no scribe be harmed or any witness. For if you do so, indeed, it is [grave] disobedience in you. And fear Allah. And Allah teaches you. And Allah is Knowing of all things.


Verse:

49:15

Content:

إِنَّ مَا ٱلْ مُؤْمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُ وا۟ بِ ٱللَّهِ وَ رَسُولِ هِۦ ثُمَّ لَمْ يَرْتَابُ وا۟ وَ جَٰهَدُ وا۟ بِ أَمْوَٰلِ هِمْ وَ أَنفُسِ هِمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱل صَّٰدِقُونَ

The believers are only the ones who have believed in Allah and His Messenger and then doubt not but strive with their properties and their lives in the cause of Allah. It is those who are the truthful.


Verse:

57:14

Content:

يُنَادُ ونَ هُمْ أَ لَمْ نَكُن مَّعَ كُمْ قَالُ وا۟ بَلَىٰ وَ لَٰكِنَّ كُمْ فَتَن تُمْ أَنفُسَ كُمْ وَ تَرَبَّصْ تُمْ وَ ٱرْتَبْ تُمْ وَ غَرَّتْ كُمُ ٱلْ أَمَانِىُّ حَتَّىٰ جَآءَ أَمْرُ ٱللَّهِ وَ غَرَّ كُم بِ ٱللَّهِ ٱلْ غَرُورُ

The hypocrites will call to the believers, "Were we not with you?" They will say, "Yes, but you afflicted yourselves and awaited [misfortune for us] and doubted, and wishful thinking deluded you until there came the command of Allah. And the Deceiver deceived you concerning Allah.


Verse:

5:106

Content:

يَٰٓ أَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُ وا۟ شَهَٰدَةُ بَيْنِ كُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَ كُمُ ٱلْ مَوْتُ حِينَ ٱلْ وَصِيَّةِ ٱثْنَانِ ذَوَا عَدْلٍ مِّن كُمْ أَوْ ءَاخَرَانِ مِنْ غَيْرِ كُمْ إِنْ أَنتُمْ ضَرَبْ تُمْ فِى ٱلْ أَرْضِ فَ أَصَٰبَتْ كُم مُّصِيبَةُ ٱلْ مَوْتِ تَحْبِسُ ونَ هُمَا مِنۢ بَعْدِ ٱل صَّلَوٰةِ فَ يُقْسِمَ انِ بِ ٱللَّهِ إِنِ ٱرْتَبْ تُمْ لَا نَشْتَرِى بِ هِۦ ثَمَنًا وَ لَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ وَ لَا نَكْتُمُ شَهَٰدَةَ ٱللَّهِ إِنَّ آ إِذًا لَّ مِنَ ٱلْ ءَاثِمِينَ

O you who have believed, testimony [should be taken] among you when death approaches one of you at the time of bequest - [that of] two just men from among you or two others from outside if you are traveling through the land and the disaster of death should strike you. Detain them after the prayer and let them both swear by Allah if you doubt [their testimony, saying], "We will not exchange our oath for a price, even if he should be a near relative, and we will not withhold the testimony of Allah. Indeed, we would then be of the sinful."


Verse:

65:4

Content:

وَ ٱلَّٰٓـِٔى يَئِسْ نَ مِنَ ٱلْ مَحِيضِ مِن نِّسَآئِ كُمْ إِنِ ٱرْتَبْ تُمْ فَ عِدَّتُ هُنَّ ثَلَٰثَةُ أَشْهُرٍ وَ ٱلَّٰٓـِٔى لَمْ يَحِضْ نَ وَ أُو۟لَٰتُ ٱلْ أَحْمَالِ أَجَلُ هُنَّ أَن يَضَعْ نَ حَمْلَ هُنَّ وَ مَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجْعَل لَّ هُۥ مِنْ أَمْرِ هِۦ يُسْرًا

And those who no longer expect menstruation among your women - if you doubt, then their period is three months, and [also for] those who have not menstruated. And for those who are pregnant, their term is until they give birth. And whoever fears Allah - He will make for him of his matter ease.


Verse:

74:31

Content:

وَ مَا جَعَلْ نَآ أَصْحَٰبَ ٱل نَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةً وَ مَا جَعَلْ نَا عِدَّتَ هُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّ لَّذِينَ كَفَرُ وا۟ لِ يَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُ وا۟ ٱلْ كِتَٰبَ وَ يَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُ وٓا۟ إِيمَٰنًا وَ لَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُ وا۟ ٱلْ كِتَٰبَ وَ ٱلْ مُؤْمِنُونَ وَ لِ يَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِ هِم مَّرَضٌ وَ ٱلْ كَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِ هَٰذَا مَثَلًا كَ ذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَ يَهْدِى مَن يَشَآءُ وَ مَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّ كَ إِلَّا هُوَ وَ مَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِ لْ بَشَرِ

And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have not made their number except as a trial for those who disbelieve - that those who were given the Scripture will be convinced and those who have believed will increase in faith and those who were given the Scripture and the believers will not doubt and that those in whose hearts is hypocrisy and the disbelievers will say, "What does Allah intend by this as an example?" Thus does Allah leave astray whom He wills and guides whom He wills. And none knows the soldiers of your Lord except Him. And mention of the Fire is not but a reminder to humanity.


Verse:

9:45

Content:

إِنَّ مَا يَسْتَـْٔذِنُ كَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُ ونَ بِ ٱللَّهِ وَ ٱلْ يَوْمِ ٱلْ ءَاخِرِ وَ ٱرْتَابَتْ قُلُوبُ هُمْ فَ هُمْ فِى رَيْبِ هِمْ يَتَرَدَّدُ ونَ

Only those would ask permission of you who do not believe in Allah and the Last Day and whose hearts have doubted, and they, in their doubt, are hesitating.


Site menu

Back to top