Menu

Verse:

20:10

Content:

إِذْ رَءَا نَارًا فَ قَالَ لِ أَهْلِ هِ ٱمْكُثُ وٓا۟ إِنِّ ىٓ ءَانَسْ تُ نَارًا لَّعَلِّ ىٓ ءَاتِي كُم مِّنْ هَا بِ قَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى ٱل نَّارِ هُدًى

When he saw a fire and said to his family, "Stay here; indeed, I have perceived a fire; perhaps I can bring you a torch or find at the fire some guidance."


Verse:

27:7

Content:

إِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِ أَهْلِ هِۦٓ إِنِّ ىٓ ءَانَسْ تُ نَارًا سَ ـَٔاتِي كُم مِّنْ هَا بِ خَبَرٍ أَوْ ءَاتِي كُم بِ شِهَابٍ قَبَسٍ لَّعَلَّ كُمْ تَصْطَلُ ونَ

[Mention] when Moses said to his family, "Indeed, I have perceived a fire. I will bring you from there information or will bring you a burning torch that you may warm yourselves."


Verse:

28:29

Content:

فَ لَمَّا قَضَىٰ مُوسَى ٱلْ أَجَلَ وَ سَارَ بِ أَهْلِ هِۦٓ ءَانَسَ مِن جَانِبِ ٱل طُّورِ نَارًا قَالَ لِ أَهْلِ هِ ٱمْكُثُ وٓا۟ إِنِّ ىٓ ءَانَسْ تُ نَارًا لَّعَلِّ ىٓ ءَاتِي كُم مِّنْ هَا بِ خَبَرٍ أَوْ جَذْوَةٍ مِّنَ ٱل نَّارِ لَعَلَّ كُمْ تَصْطَلُ ونَ

And when Moses had completed the term and was traveling with his family, he perceived from the direction of the mount a fire. He said to his family, "Stay here; indeed, I have perceived a fire. Perhaps I will bring you from there [some] information or burning wood from the fire that you may warm yourselves."


Verse:

4:6

Content:

وَ ٱبْتَلُ وا۟ ٱلْ يَتَٰمَىٰ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغُ وا۟ ٱل نِّكَاحَ فَ إِنْ ءَانَسْ تُم مِّنْ هُمْ رُشْدًا فَ ٱدْفَعُ وٓا۟ إِلَيْ هِمْ أَمْوَٰلَ هُمْ وَ لَا تَأْكُلُ و هَآ إِسْرَافًا وَ بِدَارًا أَن يَكْبَرُ وا۟ وَ مَن كَانَ غَنِيًّا فَ لْ يَسْتَعْفِفْ وَ مَن كَانَ فَقِيرًا فَ لْ يَأْكُلْ بِ ٱلْ مَعْرُوفِ فَ إِذَا دَفَعْ تُمْ إِلَيْ هِمْ أَمْوَٰلَ هُمْ فَ أَشْهِدُ وا۟ عَلَيْ هِمْ وَ كَفَىٰ بِ ٱللَّهِ حَسِيبًا

And test the orphans [in their abilities] until they reach marriageable age. Then if you perceive in them sound judgement, release their property to them. And do not consume it excessively and quickly, [anticipating] that they will grow up. And whoever, [when acting as guardian], is self-sufficient should refrain [from taking a fee]; and whoever is poor - let him take according to what is acceptable. Then when you release their property to them, bring witnesses upon them. And sufficient is Allah as Accountant.


Site menu

Back to top