2:229
ٱل طَّلَٰقُ مَرَّتَانِ فَ إِمْسَاكٌۢ بِ مَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌۢ بِ إِحْسَٰنٍ وَ لَا يَحِلُّ لَ كُمْ أَن تَأْخُذُ وا۟ مِ مَّآ ءَاتَيْ تُمُو هُنَّ شَيْـًٔا إِلَّآ أَن يَخَافَ آ أَ لَّا يُقِيمَ ا حُدُودَ ٱللَّهِ فَ إِنْ خِفْ تُمْ أَ لَّا يُقِيمَ ا حُدُودَ ٱللَّهِ فَ لَا جُنَاحَ عَلَيْ هِمَا فِي مَا ٱفْتَدَتْ بِ هِۦ تِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَ لَا تَعْتَدُ و هَا وَ مَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱل ظَّٰلِمُونَ
Divorce is twice. Then, either keep [her] in an acceptable manner or release [her] with good treatment. And it is not lawful for you to take anything of what you have given them unless both fear that they will not be able to keep [within] the limits of Allah. But if you fear that they will not keep [within] the limits of Allah, then there is no blame upon either of them concerning that by which she ransoms herself. These are the limits of Allah, so do not transgress them. And whoever transgresses the limits of Allah - it is those who are the wrongdoers.
2:231
وَ إِذَا طَلَّقْ تُمُ ٱل نِّسَآءَ فَ بَلَغْ نَ أَجَلَ هُنَّ فَ أَمْسِكُ و هُنَّ بِ مَعْرُوفٍ أَوْ سَرِّحُ و هُنَّ بِ مَعْرُوفٍ وَ لَا تُمْسِكُ و هُنَّ ضِرَارًا لِّ تَعْتَدُ وا۟ وَ مَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَ قَدْ ظَلَمَ نَفْسَ هُۥ وَ لَا تَتَّخِذُ وٓا۟ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوًا وَ ٱذْكُرُ وا۟ نِعْمَتَ ٱللَّهِ عَلَيْ كُمْ وَ مَآ أَنزَلَ عَلَيْ كُم مِّنَ ٱلْ كِتَٰبِ وَ ٱلْ حِكْمَةِ يَعِظُ كُم بِ هِۦ وَ ٱتَّقُ وا۟ ٱللَّهَ وَ ٱعْلَمُ وٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ بِ كُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
And when you divorce women and they have [nearly] fulfilled their term, either retain them according to acceptable terms or release them according to acceptable terms, and do not keep them, intending harm, to transgress [against them]. And whoever does that has certainly wronged himself. And do not take the verses of Allah in jest. And remember the favor of Allah upon you and what has been revealed to you of the Book and wisdom by which He instructs you. And fear Allah and know that Allah is Knowing of all things.
33:28
يَٰٓ أَيُّهَا ٱل نَّبِىُّ قُل لِّ أَزْوَٰجِ كَ إِن كُن تُنَّ تُرِدْ نَ ٱلْ حَيَوٰةَ ٱل دُّنْيَا وَ زِينَتَ هَا فَ تَعَالَيْ نَ أُمَتِّعْ كُنَّ وَ أُسَرِّحْ كُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا
O Prophet, say to your wives, "If you should desire the worldly life and its adornment, then come, I will provide for you and give you a gracious release.
33:49
يَٰٓ أَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُ وٓا۟ إِذَا نَكَحْ تُمُ ٱلْ مُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ طَلَّقْ تُمُو هُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّ و هُنَّ فَ مَا لَ كُمْ عَلَيْ هِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّ ونَ هَا فَ مَتِّعُ و هُنَّ وَ سَرِّحُ و هُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا
O You who have believed, when you marry believing women and then divorce them before you have touched them, then there is not for you any waiting period to count concerning them. So provide for them and give them a gracious release.