2:228
وَ ٱلْ مُطَلَّقَٰتُ يَتَرَبَّصْ نَ بِ أَنفُسِ هِنَّ ثَلَٰثَةَ قُرُوٓءٍ وَ لَا يَحِلُّ لَ هُنَّ أَن يَكْتُمْ نَ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِىٓ أَرْحَامِ هِنَّ إِن كُ نَّ يُؤْمِ نَّ بِ ٱللَّهِ وَ ٱلْ يَوْمِ ٱلْ ءَاخِرِ وَ بُعُولَتُ هُنَّ أَحَقُّ بِ رَدِّ هِنَّ فِى ذَٰلِكَ إِنْ أَرَادُ وٓا۟ إِصْلَٰحًا وَ لَ هُنَّ مِثْلُ ٱلَّذِى عَلَيْ هِنَّ بِ ٱلْ مَعْرُوفِ وَ لِ ل رِّجَالِ عَلَيْ هِنَّ دَرَجَةٌ وَ ٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
Divorced women remain in waiting for three periods, and it is not lawful for them to conceal what Allah has created in their wombs if they believe in Allah and the Last Day. And their husbands have more right to take them back in this [period] if they want reconciliation. And due to the wives is similar to what is expected of them, according to what is reasonable. But the men have a degree over them [in responsibility and authority]. And Allah is Exalted in Might and Wise.
2:230
فَ إِن طَلَّقَ هَا فَ لَا تَحِلُّ لَ هُۥ مِنۢ بَعْدُ حَتَّىٰ تَنكِحَ زَوْجًا غَيْرَ هُۥ فَ إِن طَلَّقَ هَا فَ لَا جُنَاحَ عَلَيْ هِمَآ أَن يَتَرَاجَعَ آ إِن ظَنَّ آ أَن يُقِيمَ ا حُدُودَ ٱللَّهِ وَ تِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ يُبَيِّنُ هَا لِ قَوْمٍ يَعْلَمُ ونَ
And if he has divorced her [for the third time], then she is not lawful to him afterward until [after] she marries a husband other than him. And if the latter husband divorces her [or dies], there is no blame upon the woman and her former husband for returning to each other if they think that they can keep [within] the limits of Allah. These are the limits of Allah, which He makes clear to a people who know.
2:231
وَ إِذَا طَلَّقْ تُمُ ٱل نِّسَآءَ فَ بَلَغْ نَ أَجَلَ هُنَّ فَ أَمْسِكُ و هُنَّ بِ مَعْرُوفٍ أَوْ سَرِّحُ و هُنَّ بِ مَعْرُوفٍ وَ لَا تُمْسِكُ و هُنَّ ضِرَارًا لِّ تَعْتَدُ وا۟ وَ مَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَ قَدْ ظَلَمَ نَفْسَ هُۥ وَ لَا تَتَّخِذُ وٓا۟ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوًا وَ ٱذْكُرُ وا۟ نِعْمَتَ ٱللَّهِ عَلَيْ كُمْ وَ مَآ أَنزَلَ عَلَيْ كُم مِّنَ ٱلْ كِتَٰبِ وَ ٱلْ حِكْمَةِ يَعِظُ كُم بِ هِۦ وَ ٱتَّقُ وا۟ ٱللَّهَ وَ ٱعْلَمُ وٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ بِ كُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
And when you divorce women and they have [nearly] fulfilled their term, either retain them according to acceptable terms or release them according to acceptable terms, and do not keep them, intending harm, to transgress [against them]. And whoever does that has certainly wronged himself. And do not take the verses of Allah in jest. And remember the favor of Allah upon you and what has been revealed to you of the Book and wisdom by which He instructs you. And fear Allah and know that Allah is Knowing of all things.
2:232
وَ إِذَا طَلَّقْ تُمُ ٱل نِّسَآءَ فَ بَلَغْ نَ أَجَلَ هُنَّ فَ لَا تَعْضُلُ و هُنَّ أَن يَنكِحْ نَ أَزْوَٰجَ هُنَّ إِذَا تَرَٰضَ وْا۟ بَيْنَ هُم بِ ٱلْ مَعْرُوفِ ذَٰلِكَ يُوعَظُ بِ هِۦ مَن كَانَ مِن كُمْ يُؤْمِنُ بِ ٱللَّهِ وَ ٱلْ يَوْمِ ٱلْ ءَاخِرِ ذَٰلِكُمْ أَزْكَىٰ لَ كُمْ وَ أَطْهَرُ وَ ٱللَّهُ يَعْلَمُ وَ أَنتُمْ لَا تَعْلَمُ ونَ
And when you divorce women and they have fulfilled their term, do not prevent them from remarrying their [former] husbands if they agree among themselves on an acceptable basis. That is instructed to whoever of you believes in Allah and the Last Day. That is better for you and purer, and Allah knows and you know not.
2:236
لَّا جُنَاحَ عَلَيْ كُمْ إِن طَلَّقْ تُمُ ٱل نِّسَآءَ مَا لَمْ تَمَسُّ و هُنَّ أَوْ تَفْرِضُ وا۟ لَ هُنَّ فَرِيضَةً وَ مَتِّعُ و هُنَّ عَلَى ٱلْ مُوسِعِ قَدَرُ هُۥ وَ عَلَى ٱلْ مُقْتِرِ قَدَرُ هُۥ مَتَٰعًۢا بِ ٱلْ مَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى ٱلْ مُحْسِنِينَ
There is no blame upon you if you divorce women you have not touched nor specified for them an obligation. But give them [a gift of] compensation - the wealthy according to his capability and the poor according to his capability - a provision according to what is acceptable, a duty upon the doers of good.
2:237
وَ إِن طَلَّقْ تُمُو هُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّ و هُنَّ وَ قَدْ فَرَضْ تُمْ لَ هُنَّ فَرِيضَةً فَ نِصْفُ مَا فَرَضْ تُمْ إِلَّآ أَن يَعْفُ ونَ أَوْ يَعْفُوَا۟ ٱلَّذِى بِ يَدِ هِۦ عُقْدَةُ ٱل نِّكَاحِ وَ أَن تَعْفُ وٓا۟ أَقْرَبُ لِ ل تَّقْوَىٰ وَ لَا تَنسَ وُا۟ ٱلْ فَضْلَ بَيْنَ كُمْ إِنَّ ٱللَّهَ بِ مَا تَعْمَلُ ونَ بَصِيرٌ
And if you divorce them before you have touched them and you have already specified for them an obligation, then [give] half of what you specified - unless they forego the right or the one in whose hand is the marriage contract foregoes it. And to forego it is nearer to righteousness. And do not forget graciousness between you. Indeed Allah, of whatever you do, is Seeing.
2:241
وَ لِ لْ مُطَلَّقَٰتِ مَتَٰعٌۢ بِ ٱلْ مَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى ٱلْ مُتَّقِينَ
And for divorced women is a provision according to what is acceptable - a duty upon the righteous.
33:49
يَٰٓ أَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُ وٓا۟ إِذَا نَكَحْ تُمُ ٱلْ مُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ طَلَّقْ تُمُو هُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّ و هُنَّ فَ مَا لَ كُمْ عَلَيْ هِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّ ونَ هَا فَ مَتِّعُ و هُنَّ وَ سَرِّحُ و هُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا
O You who have believed, when you marry believing women and then divorce them before you have touched them, then there is not for you any waiting period to count concerning them. So provide for them and give them a gracious release.
65:1
يَٰٓ أَيُّهَا ٱل نَّبِىُّ إِذَا طَلَّقْ تُمُ ٱل نِّسَآءَ فَ طَلِّقُ و هُنَّ لِ عِدَّتِ هِنَّ وَ أَحْصُ وا۟ ٱلْ عِدَّةَ وَ ٱتَّقُ وا۟ ٱللَّهَ رَبَّ كُمْ لَا تُخْرِجُ و هُنَّ مِنۢ بُيُوتِ هِنَّ وَ لَا يَخْرُجْ نَ إِلَّآ أَن يَأْتِي نَ بِ فَٰحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ وَ تِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ وَ مَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَ قَدْ ظَلَمَ نَفْسَ هُۥ لَا تَدْرِى لَعَلَّ ٱللَّهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذَٰلِكَ أَمْرًا
O Prophet, when you [Muslims] divorce women, divorce them for [the commencement of] their waiting period and keep count of the waiting period, and fear Allah, your Lord. Do not turn them out of their [husbands'] houses, nor should they [themselves] leave [during that period] unless they are committing a clear immorality. And those are the limits [set by] Allah. And whoever transgresses the limits of Allah has certainly wronged himself. You know not; perhaps Allah will bring about after that a [different] matter.
66:5
عَسَىٰ رَبُّ هُۥٓ إِن طَلَّقَ كُنَّ أَن يُبْدِلَ هُۥٓ أَزْوَٰجًا خَيْرًا مِّن كُنَّ مُسْلِمَٰتٍ مُّؤْمِنَٰتٍ قَٰنِتَٰتٍ تَٰٓئِبَٰتٍ عَٰبِدَٰتٍ سَٰٓئِحَٰتٍ ثَيِّبَٰتٍ وَ أَبْكَارًا
Perhaps his Lord, if he divorced you [all], would substitute for him wives better than you - submitting [to Allah], believing, devoutly obedient, repentant, worshipping, and traveling - [ones] previously married and virgins.