10:98
فَ لَوْلَا كَانَتْ قَرْيَةٌ ءَامَنَتْ فَ نَفَعَ هَآ إِيمَٰنُ هَآ إِلَّا قَوْمَ يُونُسَ لَمَّآ ءَامَنُ وا۟ كَشَفْ نَا عَنْ هُمْ عَذَابَ ٱلْ خِزْىِ فِى ٱلْ حَيَوٰةِ ٱل دُّنْيَا وَ مَتَّعْ نَٰ هُمْ إِلَىٰ حِينٍ
Then has there not been a [single] city that believed so its faith benefited it except the people of Jonah? When they believed, We removed from them the punishment of disgrace in worldly life and gave them enjoyment for a time.
11:3
وَ أَنِ ٱسْتَغْفِرُ وا۟ رَبَّ كُمْ ثُمَّ تُوبُ وٓا۟ إِلَيْ هِ يُمَتِّعْ كُم مَّتَٰعًا حَسَنًا إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى وَ يُؤْتِ كُلَّ ذِى فَضْلٍ فَضْلَ هُۥ وَ إِن تَوَلَّ وْا۟ فَ إِنِّ ىٓ أَخَافُ عَلَيْ كُمْ عَذَابَ يَوْمٍ كَبِيرٍ
And [saying], "Seek forgiveness of your Lord and repent to Him, [and] He will let you enjoy a good provision for a specified term and give every doer of favor his favor. But if you turn away, then indeed, I fear for you the punishment of a great Day.
11:48
قِيلَ يَٰ نُوحُ ٱهْبِطْ بِ سَلَٰمٍ مِّنَّ ا وَ بَرَكَٰتٍ عَلَيْ كَ وَ عَلَىٰٓ أُمَمٍ مِّ مَّن مَّعَ كَ وَ أُمَمٌ سَ نُمَتِّعُ هُمْ ثُمَّ يَمَسُّ هُم مِّنَّ ا عَذَابٌ أَلِيمٌ
It was said, "O Noah, disembark in security from Us and blessings upon you and upon nations [descending] from those with you. But other nations [of them] We will grant enjoyment; then there will touch them from Us a painful punishment."
15:88
لَا تَمُدَّ نَّ عَيْنَيْ كَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْ نَا بِ هِۦٓ أَزْوَٰجًا مِّنْ هُمْ وَ لَا تَحْزَنْ عَلَيْ هِمْ وَ ٱخْفِضْ جَنَاحَ كَ لِ لْ مُؤْمِنِينَ
Do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to [certain] categories of the disbelievers, and do not grieve over them. And lower your wing to the believers
20:131
وَ لَا تَمُدَّ نَّ عَيْنَيْ كَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْ نَا بِ هِۦٓ أَزْوَٰجًا مِّنْ هُمْ زَهْرَةَ ٱلْ حَيَوٰةِ ٱل دُّنْيَا لِ نَفْتِنَ هُمْ فِي هِ وَ رِزْقُ رَبِّ كَ خَيْرٌ وَ أَبْقَىٰ
And do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to [some] categories of them, [its being but] the splendor of worldly life by which We test them. And the provision of your Lord is better and more enduring.
21:44
بَلْ مَتَّعْ نَا هَٰٓؤُلَآءِ وَ ءَابَآءَ هُمْ حَتَّىٰ طَالَ عَلَيْ هِمُ ٱلْ عُمُرُ أَ فَ لَا يَرَ وْنَ أَنَّ ا نَأْتِى ٱلْ أَرْضَ نَنقُصُ هَا مِنْ أَطْرَافِ هَآ أَ فَ هُمُ ٱلْ غَٰلِبُونَ
But, [on the contrary], We have provided good things for these [disbelievers] and their fathers until life was prolonged for them. Then do they not see that We set upon the land, reducing it from its borders? So it is they who will overcome?
25:18
قَالُ وا۟ سُبْحَٰنَ كَ مَا كَانَ يَنۢبَغِى لَ نَآ أَن نَّتَّخِذَ مِن دُونِ كَ مِنْ أَوْلِيَآءَ وَ لَٰكِن مَّتَّعْ تَ هُمْ وَ ءَابَآءَ هُمْ حَتَّىٰ نَسُ وا۟ ٱل ذِّكْرَ وَ كَانُ وا۟ قَوْمًۢا بُورًا
They will say, "Exalted are You! It was not for us to take besides You any allies. But You provided comforts for them and their fathers until they forgot the message and became a people ruined."
26:205
أَ فَ رَءَيْ تَ إِن مَّتَّعْ نَٰ هُمْ سِنِينَ
Then have you considered if We gave them enjoyment for years
26:207
مَآ أَغْنَىٰ عَنْ هُم مَّا كَانُ وا۟ يُمَتَّعُ ونَ
They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.
28:61
أَ فَ مَن وَعَدْ نَٰ هُ وَعْدًا حَسَنًا فَ هُوَ لَٰقِي هِ كَ مَن مَّتَّعْ نَٰ هُ مَتَٰعَ ٱلْ حَيَوٰةِ ٱل دُّنْيَا ثُمَّ هُوَ يَوْمَ ٱلْ قِيَٰمَةِ مِنَ ٱلْ مُحْضَرِينَ
Then is he whom We have promised a good promise which he will obtain like he for whom We provided enjoyment of worldly life [but] then he is, on the Day of Resurrection, among those presented [for punishment in Hell]?
2:126
وَ إِذْ قَالَ إِبْرَٰهِۦمُ رَبِّ ٱجْعَلْ هَٰذَا بَلَدًا ءَامِنًا وَ ٱرْزُقْ أَهْلَ هُۥ مِنَ ٱل ثَّمَرَٰتِ مَنْ ءَامَنَ مِنْ هُم بِ ٱللَّهِ وَ ٱلْ يَوْمِ ٱلْ ءَاخِرِ قَالَ وَ مَن كَفَرَ فَ أُمَتِّعُ هُۥ قَلِيلًا ثُمَّ أَضْطَرُّ هُۥٓ إِلَىٰ عَذَابِ ٱل نَّارِ وَ بِئْسَ ٱلْ مَصِيرُ
And [mention] when Abraham said, "My Lord, make this a secure city and provide its people with fruits - whoever of them believes in Allah and the Last Day." [Allah] said. "And whoever disbelieves - I will grant him enjoyment for a little; then I will force him to the punishment of the Fire, and wretched is the destination."
2:236
لَّا جُنَاحَ عَلَيْ كُمْ إِن طَلَّقْ تُمُ ٱل نِّسَآءَ مَا لَمْ تَمَسُّ و هُنَّ أَوْ تَفْرِضُ وا۟ لَ هُنَّ فَرِيضَةً وَ مَتِّعُ و هُنَّ عَلَى ٱلْ مُوسِعِ قَدَرُ هُۥ وَ عَلَى ٱلْ مُقْتِرِ قَدَرُ هُۥ مَتَٰعًۢا بِ ٱلْ مَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى ٱلْ مُحْسِنِينَ
There is no blame upon you if you divorce women you have not touched nor specified for them an obligation. But give them [a gift of] compensation - the wealthy according to his capability and the poor according to his capability - a provision according to what is acceptable, a duty upon the doers of good.
31:24
نُمَتِّعُ هُمْ قَلِيلًا ثُمَّ نَضْطَرُّ هُمْ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٍ
We grant them enjoyment for a little; then We will force them to a massive punishment.
33:16
قُل لَّن يَنفَعَ كُمُ ٱلْ فِرَارُ إِن فَرَرْ تُم مِّنَ ٱلْ مَوْتِ أَوِ ٱلْ قَتْلِ وَ إِذًا لَّا تُمَتَّعُ ونَ إِلَّا قَلِيلًا
Say, [O Muhammad], "Never will fleeing benefit you if you should flee from death or killing; and then [if you did], you would not be given enjoyment [of life] except for a little."
33:28
يَٰٓ أَيُّهَا ٱل نَّبِىُّ قُل لِّ أَزْوَٰجِ كَ إِن كُن تُنَّ تُرِدْ نَ ٱلْ حَيَوٰةَ ٱل دُّنْيَا وَ زِينَتَ هَا فَ تَعَالَيْ نَ أُمَتِّعْ كُنَّ وَ أُسَرِّحْ كُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا
O Prophet, say to your wives, "If you should desire the worldly life and its adornment, then come, I will provide for you and give you a gracious release.
33:49
يَٰٓ أَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُ وٓا۟ إِذَا نَكَحْ تُمُ ٱلْ مُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ طَلَّقْ تُمُو هُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّ و هُنَّ فَ مَا لَ كُمْ عَلَيْ هِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّ ونَ هَا فَ مَتِّعُ و هُنَّ وَ سَرِّحُ و هُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا
O You who have believed, when you marry believing women and then divorce them before you have touched them, then there is not for you any waiting period to count concerning them. So provide for them and give them a gracious release.
37:148
فَ ـَٔامَنُ وا۟ فَ مَتَّعْ نَٰ هُمْ إِلَىٰ حِينٍ
And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time.
43:29
بَلْ مَتَّعْ تُ هَٰٓؤُلَآءِ وَ ءَابَآءَ هُمْ حَتَّىٰ جَآءَ هُمُ ٱلْ حَقُّ وَ رَسُولٌ مُّبِينٌ
However, I gave enjoyment to these [people of Makkah] and their fathers until there came to them the truth and a clear Messenger.