11:57
فَ إِن تَوَلَّ وْا۟ فَ قَدْ أَبْلَغْ تُ كُم مَّآ أُرْسِلْ تُ بِ هِۦٓ إِلَيْ كُمْ وَ يَسْتَخْلِفُ رَبِّ ى قَوْمًا غَيْرَ كُمْ وَ لَا تَضُرُّ ونَ هُۥ شَيْـًٔا إِنَّ رَبِّ ى عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ حَفِيظٌ
But if they turn away, [say], "I have already conveyed that with which I was sent to you. My Lord will give succession to a people other than you, and you will not harm Him at all. Indeed my Lord is, over all things, Guardian."
11:86
بَقِيَّتُ ٱللَّهِ خَيْرٌ لَّ كُمْ إِن كُن تُم مُّؤْمِنِينَ وَ مَآ أَنَا۠ عَلَيْ كُم بِ حَفِيظٍ
What remains [lawful] from Allah is best for you, if you would be believers. But I am not a guardian over you."
12:12
أَرْسِلْ هُ مَعَ نَا غَدًا يَرْتَعْ وَ يَلْعَبْ وَ إِنَّ ا لَ هُۥ لَ حَٰفِظُونَ
Send him with us tomorrow that he may eat well and play. And indeed, we will be his guardians.
12:55
قَالَ ٱجْعَلْ نِى عَلَىٰ خَزَآئِنِ ٱلْ أَرْضِ إِنِّ ى حَفِيظٌ عَلِيمٌ
[Joseph] said, "Appoint me over the storehouses of the land. Indeed, I will be a knowing guardian."
12:63
فَ لَمَّا رَجَعُ وٓا۟ إِلَىٰٓ أَبِي هِمْ قَالُ وا۟ يَٰٓ أَبَا نَا مُنِعَ مِنَّ ا ٱلْ كَيْلُ فَ أَرْسِلْ مَعَ نَآ أَخَا نَا نَكْتَلْ وَ إِنَّ ا لَ هُۥ لَ حَٰفِظُونَ
So when they returned to their father, they said, "O our father, [further] measure has been denied to us, so send with us our brother [that] we will be given measure. And indeed, we will be his guardians."
12:64
قَالَ هَلْ ءَامَنُ كُمْ عَلَيْ هِ إِلَّا كَ مَآ أَمِن تُ كُمْ عَلَىٰٓ أَخِي هِ مِن قَبْلُ فَ ٱللَّهُ خَيْرٌ حَٰفِظًا وَ هُوَ أَرْحَمُ ٱل رَّٰحِمِينَ
He said, "Should I entrust you with him except [under coercion] as I entrusted you with his brother before? But Allah is the best guardian, and He is the most merciful of the merciful."
12:65
وَ لَمَّا فَتَحُ وا۟ مَتَٰعَ هُمْ وَجَدُ وا۟ بِضَٰعَتَ هُمْ رُدَّتْ إِلَيْ هِمْ قَالُ وا۟ يَٰٓ أَبَا نَا مَا نَبْغِى هَٰذِهِۦ بِضَٰعَتُ نَا رُدَّتْ إِلَيْ نَا وَ نَمِيرُ أَهْلَ نَا وَ نَحْفَظُ أَخَا نَا وَ نَزْدَادُ كَيْلَ بَعِيرٍ ذَٰلِكَ كَيْلٌ يَسِيرٌ
And when they opened their baggage, they found their merchandise returned to them. They said, "O our father, what [more] could we desire? This is our merchandise returned to us. And we will obtain supplies for our family and protect our brother and obtain an increase of a camel's load; that is an easy measurement."
12:81
ٱرْجِعُ وٓا۟ إِلَىٰٓ أَبِي كُمْ فَ قُولُ وا۟ يَٰٓ أَبَا نَآ إِنَّ ٱبْنَ كَ سَرَقَ وَ مَا شَهِدْ نَآ إِلَّا بِ مَا عَلِمْ نَا وَ مَا كُ نَّا لِ لْ غَيْبِ حَٰفِظِينَ
Return to your father and say, "O our father, indeed your son has stolen, and we did not testify except to what we knew. And we were not witnesses of the unseen,
13:11
لَ هُۥ مُعَقِّبَٰتٌ مِّنۢ بَيْنِ يَدَيْ هِ وَ مِنْ خَلْفِ هِۦ يَحْفَظُ ونَ هُۥ مِنْ أَمْرِ ٱللَّهِ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِ قَوْمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُ وا۟ مَا بِ أَنفُسِ هِمْ وَ إِذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِ قَوْمٍ سُوٓءًا فَ لَا مَرَدَّ لَ هُۥ وَ مَا لَ هُم مِّن دُونِ هِۦ مِن وَالٍ
For each one are successive [angels] before and behind him who protect him by the decree of Allah. Indeed, Allah will not change the condition of a people until they change what is in themselves. And when Allah intends for a people ill, there is no repelling it. And there is not for them besides Him any patron.
15:17
وَ حَفِظْ نَٰ هَا مِن كُلِّ شَيْطَٰنٍ رَّجِيمٍ
And We have protected it from every devil expelled [from the mercy of Allah]
15:9
إِنَّ ا نَحْنُ نَزَّلْ نَا ٱل ذِّكْرَ وَ إِنَّ ا لَ هُۥ لَ حَٰفِظُونَ
Indeed, it is We who sent down the Qur'an and indeed, We will be its guardian.
21:32
وَ جَعَلْ نَا ٱل سَّمَآءَ سَقْفًا مَّحْفُوظًا وَ هُمْ عَنْ ءَايَٰتِ هَا مُعْرِضُونَ
And We made the sky a protected ceiling, but they, from its signs, are turning away.
21:82
وَ مِنَ ٱل شَّيَٰطِينِ مَن يَغُوصُ ونَ لَ هُۥ وَ يَعْمَلُ ونَ عَمَلًا دُونَ ذَٰلِكَ وَ كُ نَّا لَ هُمْ حَٰفِظِينَ
And of the devils were those who dived for him and did work other than that. And We were of them a guardian.
23:5
وَ ٱلَّذِينَ هُمْ لِ فُرُوجِ هِمْ حَٰفِظُونَ
And they who guard their private parts
24:30
قُل لِّ لْ مُؤْمِنِينَ يَغُضُّ وا۟ مِنْ أَبْصَٰرِ هِمْ وَ يَحْفَظُ وا۟ فُرُوجَ هُمْ ذَٰلِكَ أَزْكَىٰ لَ هُمْ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرٌۢ بِ مَا يَصْنَعُ ونَ
Tell the believing men to reduce [some] of their vision and guard their private parts. That is purer for them. Indeed, Allah is Acquainted with what they do.
24:31
وَ قُل لِّ لْ مُؤْمِنَٰتِ يَغْضُضْ نَ مِنْ أَبْصَٰرِ هِنَّ وَ يَحْفَظْ نَ فُرُوجَ هُنَّ وَ لَا يُبْدِي نَ زِينَتَ هُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْ هَا وَ لْ يَضْرِبْ نَ بِ خُمُرِ هِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِ هِنَّ وَ لَا يُبْدِي نَ زِينَتَ هُنَّ إِلَّا لِ بُعُولَتِ هِنَّ أَوْ ءَابَآئِ هِنَّ أَوْ ءَابَآءِ بُعُولَتِ هِنَّ أَوْ أَبْنَآئِ هِنَّ أَوْ أَبْنَآءِ بُعُولَتِ هِنَّ أَوْ إِخْوَٰنِ هِنَّ أَوْ بَنِىٓ إِخْوَٰنِ هِنَّ أَوْ بَنِىٓ أَخَوَٰتِ هِنَّ أَوْ نِسَآئِ هِنَّ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُ هُنَّ أَوِ ٱل تَّٰبِعِينَ غَيْرِ أُو۟لِى ٱلْ إِرْبَةِ مِنَ ٱل رِّجَالِ أَوِ ٱل طِّفْلِ ٱلَّذِينَ لَمْ يَظْهَرُ وا۟ عَلَىٰ عَوْرَٰتِ ٱل نِّسَآءِ وَ لَا يَضْرِبْ نَ بِ أَرْجُلِ هِنَّ لِ يُعْلَمَ مَا يُخْفِي نَ مِن زِينَتِ هِنَّ وَ تُوبُ وٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَ ٱلْ مُؤْمِنُونَ لَعَلَّ كُمْ تُفْلِحُ ونَ
And tell the believing women to reduce [some] of their vision and guard their private parts and not expose their adornment except that which [necessarily] appears thereof and to wrap [a portion of] their headcovers over their chests and not expose their adornment except to their husbands, their fathers, their husbands' fathers, their sons, their husbands' sons, their brothers, their brothers' sons, their sisters' sons, their women, that which their right hands possess, or those male attendants having no physical desire, or children who are not yet aware of the private aspects of women. And let them not stamp their feet to make known what they conceal of their adornment. And turn to Allah in repentance, all of you, O believers, that you might succeed.
33:35
إِنَّ ٱلْ مُسْلِمِينَ وَ ٱلْ مُسْلِمَٰتِ وَ ٱلْ مُؤْمِنِينَ وَ ٱلْ مُؤْمِنَٰتِ وَ ٱلْ قَٰنِتِينَ وَ ٱلْ قَٰنِتَٰتِ وَ ٱل صَّٰدِقِينَ وَ ٱل صَّٰدِقَٰتِ وَ ٱل صَّٰبِرِينَ وَ ٱل صَّٰبِرَٰتِ وَ ٱلْ خَٰشِعِينَ وَ ٱلْ خَٰشِعَٰتِ وَ ٱلْ مُتَصَدِّقِينَ وَ ٱلْ مُتَصَدِّقَٰتِ وَ ٱل صَّٰٓئِمِينَ وَ ٱل صَّٰٓئِمَٰتِ وَ ٱلْ حَٰفِظِينَ فُرُوجَ هُمْ وَ ٱلْ حَٰفِظَٰتِ وَ ٱل ذَّٰكِرِينَ ٱللَّهَ كَثِيرًا وَ ٱل ذَّٰكِرَٰتِ أَعَدَّ ٱللَّهُ لَ هُم مَّغْفِرَةً وَ أَجْرًا عَظِيمًا
Indeed, the Muslim men and Muslim women, the believing men and believing women, the obedient men and obedient women, the truthful men and truthful women, the patient men and patient women, the humble men and humble women, the charitable men and charitable women, the fasting men and fasting women, the men who guard their private parts and the women who do so, and the men who remember Allah often and the women who do so - for them Allah has prepared forgiveness and a great reward.
34:21
وَ مَا كَانَ لَ هُۥ عَلَيْ هِم مِّن سُلْطَٰنٍ إِلَّا لِ نَعْلَمَ مَن يُؤْمِنُ بِ ٱلْ ءَاخِرَةِ مِ مَّنْ هُوَ مِنْ هَا فِى شَكٍّ وَ رَبُّ كَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ حَفِيظٌ
And he had over them no authority except [it was decreed] that We might make evident who believes in the Hereafter from who is thereof in doubt. And your Lord, over all things, is Guardian.
42:48
فَ إِنْ أَعْرَضُ وا۟ فَ مَآ أَرْسَلْ نَٰ كَ عَلَيْ هِمْ حَفِيظًا إِنْ عَلَيْ كَ إِلَّا ٱلْ بَلَٰغُ وَ إِنَّ آ إِذَآ أَذَقْ نَا ٱلْ إِنسَٰنَ مِنَّ ا رَحْمَةً فَرِحَ بِ هَا وَ إِن تُصِبْ هُمْ سَيِّئَةٌۢ بِ مَا قَدَّمَتْ أَيْدِي هِمْ فَ إِنَّ ٱلْ إِنسَٰنَ كَفُورٌ
But if they turn away - then We have not sent you, [O Muhammad], over them as a guardian; upon you is only [the duty of] notification. And indeed, when We let man taste mercy from us, he rejoices in it; but if evil afflicts him for what his hands have put forth, then indeed, man is ungrateful.
42:6
وَ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُ وا۟ مِن دُونِ هِۦٓ أَوْلِيَآءَ ٱللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيْ هِمْ وَ مَآ أَنتَ عَلَيْ هِم بِ وَكِيلٍ
And those who take as allies other than Him - Allah is [yet] Guardian over them; and you, [O Muhammad], are not over them a manager.
4:34
ٱل رِّجَالُ قَوَّٰمُونَ عَلَى ٱل نِّسَآءِ بِ مَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بَعْضَ هُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ وَ بِ مَآ أَنفَقُ وا۟ مِنْ أَمْوَٰلِ هِمْ فَ ٱل صَّٰلِحَٰتُ قَٰنِتَٰتٌ حَٰفِظَٰتٌ لِّ لْ غَيْبِ بِ مَا حَفِظَ ٱللَّهُ وَ ٱلَّٰتِى تَخَافُ ونَ نُشُوزَ هُنَّ فَ عِظُ و هُنَّ وَ ٱهْجُرُ و هُنَّ فِى ٱلْ مَضَاجِعِ وَ ٱضْرِبُ و هُنَّ فَ إِنْ أَطَعْ نَ كُمْ فَ لَا تَبْغُ وا۟ عَلَيْ هِنَّ سَبِيلًا إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيًّا كَبِيرًا
Men are in charge of women by [right of] what Allah has given one over the other and what they spend [for maintenance] from their wealth. So righteous women are devoutly obedient, guarding in [the husband's] absence what Allah would have them guard. But those [wives] from whom you fear arrogance - [first] advise them; [then if they persist], forsake them in bed; and [finally], strike them. But if they obey you [once more], seek no means against them. Indeed, Allah is ever Exalted and Grand.
4:80
مَّن يُطِعِ ٱل رَّسُولَ فَ قَدْ أَطَاعَ ٱللَّهَ وَ مَن تَوَلَّىٰ فَ مَآ أَرْسَلْ نَٰ كَ عَلَيْ هِمْ حَفِيظًا
He who obeys the Messenger has obeyed Allah; but those who turn away - We have not sent you over them as a guardian.
50:32
هَٰذَا مَا تُوعَدُ ونَ لِ كُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ
[It will be said], "This is what you were promised - for every returner [to Allah] and keeper [of His covenant]
50:4
قَدْ عَلِمْ نَا مَا تَنقُصُ ٱلْ أَرْضُ مِنْ هُمْ وَ عِندَ نَا كِتَٰبٌ حَفِيظٌۢ
We know what the earth diminishes of them, and with Us is a retaining record.
5:89
لَا يُؤَاخِذُ كُمُ ٱللَّهُ بِ ٱل لَّغْوِ فِىٓ أَيْمَٰنِ كُمْ وَ لَٰكِن يُؤَاخِذُ كُم بِ مَا عَقَّد تُّمُ ٱلْ أَيْمَٰنَ فَ كَفَّٰرَتُ هُۥٓ إِطْعَامُ عَشَرَةِ مَسَٰكِينَ مِنْ أَوْسَطِ مَا تُطْعِمُ ونَ أَهْلِي كُمْ أَوْ كِسْوَتُ هُمْ أَوْ تَحْرِيرُ رَقَبَةٍ فَ مَن لَّمْ يَجِدْ فَ صِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٍ ذَٰلِكَ كَفَّٰرَةُ أَيْمَٰنِ كُمْ إِذَا حَلَفْ تُمْ وَ ٱحْفَظُ وٓا۟ أَيْمَٰنَ كُمْ كَ ذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَ كُمْ ءَايَٰتِ هِۦ لَعَلَّ كُمْ تَشْكُرُ ونَ
Allah will not impose blame upon you for what is meaningless in your oaths, but He will impose blame upon you for [breaking] what you intended of oaths. So its expiation is the feeding of ten needy people from the average of that which you feed your [own] families or clothing them or the freeing of a slave. But whoever cannot find [or afford it] - then a fast of three days [is required]. That is the expiation for oaths when you have sworn. But guard your oaths. Thus does Allah make clear to you His verses that you may be grateful.
6:104
قَدْ جَآءَ كُم بَصَآئِرُ مِن رَّبِّ كُمْ فَ مَنْ أَبْصَرَ فَ لِ نَفْسِ هِۦ وَ مَنْ عَمِىَ فَ عَلَيْ هَا وَ مَآ أَنَا۠ عَلَيْ كُم بِ حَفِيظٍ
There has come to you enlightenment from your Lord. So whoever will see does so for [the benefit of] his soul, and whoever is blind [does harm] against it. And [say], "I am not a guardian over you."
6:107
وَ لَوْ شَآءَ ٱللَّهُ مَآ أَشْرَكُ وا۟ وَ مَا جَعَلْ نَٰ كَ عَلَيْ هِمْ حَفِيظًا وَ مَآ أَنتَ عَلَيْ هِم بِ وَكِيلٍ
But if Allah had willed, they would not have associated. And We have not appointed you over them as a guardian, nor are you a manager over them.
6:61
وَ هُوَ ٱلْ قَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِ هِۦ وَ يُرْسِلُ عَلَيْ كُمْ حَفَظَةً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَ كُمُ ٱلْ مَوْتُ تَوَفَّتْ هُ رُسُلُ نَا وَ هُمْ لَا يُفَرِّطُ ونَ
And He is the subjugator over His servants, and He sends over you guardian-angels until, when death comes to one of you, Our messengers take him, and they do not fail [in their duties].
70:29
وَ ٱلَّذِينَ هُمْ لِ فُرُوجِ هِمْ حَٰفِظُونَ
And those who guard their private parts
82:10
وَ إِنَّ عَلَيْ كُمْ لَ حَٰفِظِينَ
And indeed, [appointed] over you are keepers,
83:33
وَ مَآ أُرْسِلُ وا۟ عَلَيْ هِمْ حَٰفِظِينَ
But they had not been sent as guardians over them.
85:22
فِى لَوْحٍ مَّحْفُوظٍۭ
[Inscribed] in a Preserved Slate.
86:4
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْ هَا حَافِظٌ
There is no soul but that it has over it a protector.
9:112
ٱل تَّٰٓئِبُونَ ٱلْ عَٰبِدُونَ ٱلْ حَٰمِدُونَ ٱل سَّٰٓئِحُونَ ٱل رَّٰكِعُونَ ٱل سَّٰجِدُونَ ٱلْ ءَامِرُونَ بِ ٱلْ مَعْرُوفِ وَ ٱل نَّاهُونَ عَنِ ٱلْ مُنكَرِ وَ ٱلْ حَٰفِظُونَ لِ حُدُودِ ٱللَّهِ وَ بَشِّرِ ٱلْ مُؤْمِنِينَ
[Such believers are] the repentant, the worshippers, the praisers [of Allah], the travelers [for His cause], those who bow and prostrate [in prayer], those who enjoin what is right and forbid what is wrong, and those who observe the limits [set by] Allah. And give good tidings to the believers.