24:3
ٱل زَّانِى لَا يَنكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً وَ ٱل زَّانِيَةُ لَا يَنكِحُ هَآ إِلَّا زَانٍ أَوْ مُشْرِكٌ وَ حُرِّمَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱلْ مُؤْمِنِينَ
The fornicator does not marry except a [female] fornicator or polytheist, and none marries her except a fornicator or a polytheist, and that has been made unlawful to the believers.
2:221
وَ لَا تَنكِحُ وا۟ ٱلْ مُشْرِكَٰتِ حَتَّىٰ يُؤْمِ نَّ وَ لَ أَمَةٌ مُّؤْمِنَةٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكَةٍ وَ لَوْ أَعْجَبَتْ كُمْ وَ لَا تُنكِحُ وا۟ ٱلْ مُشْرِكِينَ حَتَّىٰ يُؤْمِنُ وا۟ وَ لَ عَبْدٌ مُّؤْمِنٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكٍ وَ لَوْ أَعْجَبَ كُمْ أُو۟لَٰٓئِكَ يَدْعُ ونَ إِلَى ٱل نَّارِ وَ ٱللَّهُ يَدْعُوٓا۟ إِلَى ٱلْ جَنَّةِ وَ ٱلْ مَغْفِرَةِ بِ إِذْنِ هِۦ وَ يُبَيِّنُ ءَايَٰتِ هِۦ لِ ل نَّاسِ لَعَلَّ هُمْ يَتَذَكَّرُ ونَ
And do not marry polytheistic women until they believe. And a believing slave woman is better than a polytheist, even though she might please you. And do not marry polytheistic men [to your women] until they believe. And a believing slave is better than a polytheist, even though he might please you. Those invite [you] to the Fire, but Allah invites to Paradise and to forgiveness, by His permission. And He makes clear His verses to the people that perhaps they may remember.
2:230
فَ إِن طَلَّقَ هَا فَ لَا تَحِلُّ لَ هُۥ مِنۢ بَعْدُ حَتَّىٰ تَنكِحَ زَوْجًا غَيْرَ هُۥ فَ إِن طَلَّقَ هَا فَ لَا جُنَاحَ عَلَيْ هِمَآ أَن يَتَرَاجَعَ آ إِن ظَنَّ آ أَن يُقِيمَ ا حُدُودَ ٱللَّهِ وَ تِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ يُبَيِّنُ هَا لِ قَوْمٍ يَعْلَمُ ونَ
And if he has divorced her [for the third time], then she is not lawful to him afterward until [after] she marries a husband other than him. And if the latter husband divorces her [or dies], there is no blame upon the woman and her former husband for returning to each other if they think that they can keep [within] the limits of Allah. These are the limits of Allah, which He makes clear to a people who know.
2:232
وَ إِذَا طَلَّقْ تُمُ ٱل نِّسَآءَ فَ بَلَغْ نَ أَجَلَ هُنَّ فَ لَا تَعْضُلُ و هُنَّ أَن يَنكِحْ نَ أَزْوَٰجَ هُنَّ إِذَا تَرَٰضَ وْا۟ بَيْنَ هُم بِ ٱلْ مَعْرُوفِ ذَٰلِكَ يُوعَظُ بِ هِۦ مَن كَانَ مِن كُمْ يُؤْمِنُ بِ ٱللَّهِ وَ ٱلْ يَوْمِ ٱلْ ءَاخِرِ ذَٰلِكُمْ أَزْكَىٰ لَ كُمْ وَ أَطْهَرُ وَ ٱللَّهُ يَعْلَمُ وَ أَنتُمْ لَا تَعْلَمُ ونَ
And when you divorce women and they have fulfilled their term, do not prevent them from remarrying their [former] husbands if they agree among themselves on an acceptable basis. That is instructed to whoever of you believes in Allah and the Last Day. That is better for you and purer, and Allah knows and you know not.
33:49
يَٰٓ أَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُ وٓا۟ إِذَا نَكَحْ تُمُ ٱلْ مُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ طَلَّقْ تُمُو هُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّ و هُنَّ فَ مَا لَ كُمْ عَلَيْ هِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّ ونَ هَا فَ مَتِّعُ و هُنَّ وَ سَرِّحُ و هُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا
O You who have believed, when you marry believing women and then divorce them before you have touched them, then there is not for you any waiting period to count concerning them. So provide for them and give them a gracious release.
33:53
يَٰٓ أَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُ وا۟ لَا تَدْخُلُ وا۟ بُيُوتَ ٱل نَّبِىِّ إِلَّآ أَن يُؤْذَنَ لَ كُمْ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيْرَ نَٰظِرِينَ إِنَىٰ هُ وَ لَٰكِنْ إِذَا دُعِي تُمْ فَ ٱدْخُلُ وا۟ فَ إِذَا طَعِمْ تُمْ فَ ٱنتَشِرُ وا۟ وَ لَا مُسْتَـْٔنِسِينَ لِ حَدِيثٍ إِنَّ ذَٰلِكُمْ كَانَ يُؤْذِى ٱل نَّبِىَّ فَ يَسْتَحْىِۦ مِن كُمْ وَ ٱللَّهُ لَا يَسْتَحْىِۦ مِنَ ٱلْ حَقِّ وَ إِذَا سَأَلْ تُمُو هُنَّ مَتَٰعًا فَ سْـَٔلُ و هُنَّ مِن وَرَآءِ حِجَابٍ ذَٰلِكُمْ أَطْهَرُ لِ قُلُوبِ كُمْ وَ قُلُوبِ هِنَّ وَ مَا كَانَ لَ كُمْ أَن تُؤْذُ وا۟ رَسُولَ ٱللَّهِ وَ لَآ أَن تَنكِحُ وٓا۟ أَزْوَٰجَ هُۥ مِنۢ بَعْدِ هِۦٓ أَبَدًا إِنَّ ذَٰلِكُمْ كَانَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمًا
O you who have believed, do not enter the houses of the Prophet except when you are permitted for a meal, without awaiting its readiness. But when you are invited, then enter; and when you have eaten, disperse without seeking to remain for conversation. Indeed, that [behavior] was troubling the Prophet, and he is shy of [dismissing] you. But Allah is not shy of the truth. And when you ask [his wives] for something, ask them from behind a partition. That is purer for your hearts and their hearts. And it is not [conceivable or lawful] for you to harm the Messenger of Allah or to marry his wives after him, ever. Indeed, that would be in the sight of Allah an enormity.
4:127
وَ يَسْتَفْتُ ونَ كَ فِى ٱل نِّسَآءِ قُلِ ٱللَّهُ يُفْتِي كُمْ فِي هِنَّ وَ مَا يُتْلَىٰ عَلَيْ كُمْ فِى ٱلْ كِتَٰبِ فِى يَتَٰمَى ٱل نِّسَآءِ ٱلَّٰتِى لَا تُؤْتُ ونَ هُنَّ مَا كُتِبَ لَ هُنَّ وَ تَرْغَبُ ونَ أَن تَنكِحُ و هُنَّ وَ ٱلْ مُسْتَضْعَفِينَ مِنَ ٱلْ وِلْدَٰنِ وَ أَن تَقُومُ وا۟ لِ لْ يَتَٰمَىٰ بِ ٱلْ قِسْطِ وَ مَا تَفْعَلُ وا۟ مِنْ خَيْرٍ فَ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِ هِۦ عَلِيمًا
And they request from you, [O Muhammad], a [legal] ruling concerning women. Say, "Allah gives you a ruling about them and [about] what has been recited to you in the Book concerning the orphan girls to whom you do not give what is decreed for them - and [yet] you desire to marry them - and concerning the oppressed among children and that you maintain for orphans [their rights] in justice." And whatever you do of good - indeed, Allah is ever Knowing of it.
4:22
وَ لَا تَنكِحُ وا۟ مَا نَكَحَ ءَابَآؤُ كُم مِّنَ ٱل نِّسَآءِ إِلَّا مَا قَدْ سَلَفَ إِنَّ هُۥ كَانَ فَٰحِشَةً وَ مَقْتًا وَ سَآءَ سَبِيلًا
And do not marry those [women] whom your fathers married, except what has already occurred. Indeed, it was an immorality and hateful [to Allah] and was evil as a way.
4:25
وَ مَن لَّمْ يَسْتَطِعْ مِن كُمْ طَوْلًا أَن يَنكِحَ ٱلْ مُحْصَنَٰتِ ٱلْ مُؤْمِنَٰتِ فَ مِن مَّا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُ كُم مِّن فَتَيَٰتِ كُمُ ٱلْ مُؤْمِنَٰتِ وَ ٱللَّهُ أَعْلَمُ بِ إِيمَٰنِ كُم بَعْضُ كُم مِّنۢ بَعْضٍ فَ ٱنكِحُ و هُنَّ بِ إِذْنِ أَهْلِ هِنَّ وَ ءَاتُ و هُنَّ أُجُورَ هُنَّ بِ ٱلْ مَعْرُوفِ مُحْصَنَٰتٍ غَيْرَ مُسَٰفِحَٰتٍ وَ لَا مُتَّخِذَٰتِ أَخْدَانٍ فَ إِذَآ أُحْصِ نَّ فَ إِنْ أَتَيْ نَ بِ فَٰحِشَةٍ فَ عَلَيْ هِنَّ نِصْفُ مَا عَلَى ٱلْ مُحْصَنَٰتِ مِنَ ٱلْ عَذَابِ ذَٰلِكَ لِ مَنْ خَشِىَ ٱلْ عَنَتَ مِن كُمْ وَ أَن تَصْبِرُ وا۟ خَيْرٌ لَّ كُمْ وَ ٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
And whoever among you cannot [find] the means to marry free, believing women, then [he may marry] from those whom your right hands possess of believing slave girls. And Allah is most knowing about your faith. You [believers] are of one another. So marry them with the permission of their people and give them their due compensation according to what is acceptable. [They should be] chaste, neither [of] those who commit unlawful intercourse randomly nor those who take [secret] lovers. But once they are sheltered in marriage, if they should commit adultery, then for them is half the punishment for free [unmarried] women. This [allowance] is for him among you who fears sin, but to be patient is better for you. And Allah is Forgiving and Merciful.
4:3
وَ إِنْ خِفْ تُمْ أَ لَّا تُقْسِطُ وا۟ فِى ٱلْ يَتَٰمَىٰ فَ ٱنكِحُ وا۟ مَا طَابَ لَ كُم مِّنَ ٱل نِّسَآءِ مَثْنَىٰ وَ ثُلَٰثَ وَ رُبَٰعَ فَ إِنْ خِفْ تُمْ أَ لَّا تَعْدِلُ وا۟ فَ وَٰحِدَةً أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُ كُمْ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰٓ أَ لَّا تَعُولُ وا۟
And if you fear that you will not deal justly with the orphan girls, then marry those that please you of [other] women, two or three or four. But if you fear that you will not be just, then [marry only] one or those your right hand possesses. That is more suitable that you may not incline [to injustice].
60:10
يَٰٓ أَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُ وٓا۟ إِذَا جَآءَ كُمُ ٱلْ مُؤْمِنَٰتُ مُهَٰجِرَٰتٍ فَ ٱمْتَحِنُ و هُنَّ ٱللَّهُ أَعْلَمُ بِ إِيمَٰنِ هِنَّ فَ إِنْ عَلِمْ تُمُو هُنَّ مُؤْمِنَٰتٍ فَ لَا تَرْجِعُ و هُنَّ إِلَى ٱلْ كُفَّارِ لَا هُنَّ حِلٌّ لَّ هُمْ وَ لَا هُمْ يَحِلُّ ونَ لَ هُنَّ وَ ءَاتُ و هُم مَّآ أَنفَقُ وا۟ وَ لَا جُنَاحَ عَلَيْ كُمْ أَن تَنكِحُ و هُنَّ إِذَآ ءَاتَيْ تُمُو هُنَّ أُجُورَ هُنَّ وَ لَا تُمْسِكُ وا۟ بِ عِصَمِ ٱلْ كَوَافِرِ وَ سْـَٔلُ وا۟ مَآ أَنفَقْ تُمْ وَ لْ يَسْـَٔلُ وا۟ مَآ أَنفَقُ وا۟ ذَٰلِكُمْ حُكْمُ ٱللَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَ كُمْ وَ ٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
O you who have believed, when the believing women come to you as emigrants, examine them. Allah is most knowing as to their faith. And if you know them to be believers, then do not return them to the disbelievers; they are not lawful [wives] for them, nor are they lawful [husbands] for them. But give the disbelievers what they have spent. And there is no blame upon you if you marry them when you have given them their due compensation. And hold not to marriage bonds with disbelieving women, but ask for what you have spent and let them ask for what they have spent. That is the judgement of Allah; He judges between you. And Allah is Knowing and Wise.