10:24
إِنَّ مَا مَثَلُ ٱلْ حَيَوٰةِ ٱل دُّنْيَا كَ مَآءٍ أَنزَلْ نَٰ هُ مِنَ ٱل سَّمَآءِ فَ ٱخْتَلَطَ بِ هِۦ نَبَاتُ ٱلْ أَرْضِ مِ مَّا يَأْكُلُ ٱل نَّاسُ وَ ٱلْ أَنْعَٰمُ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذَتِ ٱلْ أَرْضُ زُخْرُفَ هَا وَ ٱزَّيَّنَتْ وَ ظَنَّ أَهْلُ هَآ أَنَّ هُمْ قَٰدِرُونَ عَلَيْ هَآ أَتَىٰ هَآ أَمْرُ نَا لَيْلًا أَوْ نَهَارًا فَ جَعَلْ نَٰ هَا حَصِيدًا كَ أَن لَّمْ تَغْنَ بِ ٱلْ أَمْسِ كَ ذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْ ءَايَٰتِ لِ قَوْمٍ يَتَفَكَّرُ ونَ
The example of [this] worldly life is but like rain which We have sent down from the sky that the plants of the earth absorb - [those] from which men and livestock eat - until, when the earth has taken on its adornment and is beautified and its people suppose that they have capability over it, there comes to it Our command by night or by day, and We make it as a harvest, as if it had not flourished yesterday. Thus do We explain in detail the signs for a people who give thought.
111:2
مَآ أَغْنَىٰ عَنْ هُ مَالُ هُۥ وَ مَا كَسَبَ
His wealth will not avail him or that which he gained.
11:68
كَ أَن لَّمْ يَغْنَ وْا۟ فِي هَآ أَلَآ إِنَّ ثَمُودَا۟ كَفَرُ وا۟ رَبَّ هُمْ أَلَا بُعْدًا لِّ ثَمُودَ
As if they had never prospered therein. Unquestionably, Thamud denied their Lord; then, away with Thamud.
11:95
كَ أَن لَّمْ يَغْنَ وْا۟ فِي هَآ أَلَا بُعْدًا لِّ مَدْيَنَ كَ مَا بَعِدَتْ ثَمُودُ
As if they had never prospered therein. Then, away with Madyan as Thamud was taken away.
15:84
فَ مَآ أَغْنَىٰ عَنْ هُم مَّا كَانُ وا۟ يَكْسِبُ ونَ
So nothing availed them [from] what they used to earn.
26:207
مَآ أَغْنَىٰ عَنْ هُم مَّا كَانُ وا۟ يُمَتَّعُ ونَ
They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.
39:50
قَدْ قَالَ هَا ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِ هِمْ فَ مَآ أَغْنَىٰ عَنْ هُم مَّا كَانُ وا۟ يَكْسِبُ ونَ
Those before them had already said it, but they were not availed by what they used to earn.
40:82
أَ فَ لَمْ يَسِيرُ وا۟ فِى ٱلْ أَرْضِ فَ يَنظُرُ وا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِ هِمْ كَانُ وٓا۟ أَكْثَرَ مِنْ هُمْ وَ أَشَدَّ قُوَّةً وَ ءَاثَارًا فِى ٱلْ أَرْضِ فَ مَآ أَغْنَىٰ عَنْ هُم مَّا كَانُ وا۟ يَكْسِبُ ونَ
Have they not traveled through the land and observed how was the end of those before them? They were more numerous than themselves and greater in strength and in impression on the land, but they were not availed by what they used to earn.
46:26
وَ لَ قَدْ مَكَّ نَّٰ هُمْ فِي مَآ إِن مَّكَّ نَّٰ كُمْ فِي هِ وَ جَعَلْ نَا لَ هُمْ سَمْعًا وَ أَبْصَٰرًا وَ أَفْـِٔدَةً فَ مَآ أَغْنَىٰ عَنْ هُمْ سَمْعُ هُمْ وَ لَآ أَبْصَٰرُ هُمْ وَ لَآ أَفْـِٔدَتُ هُم مِّن شَىْءٍ إِذْ كَانُ وا۟ يَجْحَدُ ونَ بِ ـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَ حَاقَ بِ هِم مَّا كَانُ وا۟ بِ هِۦ يَسْتَهْزِءُ ونَ
And We had certainly established them in such as We have not established you, and We made for them hearing and vision and hearts. But their hearing and vision and hearts availed them not from anything [of the punishment] when they were [continually] rejecting the signs of Allah; and they were enveloped by what they used to ridicule.
53:48
وَ أَنَّ هُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَ أَقْنَىٰ
And that it is He who enriches and suffices
69:28
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّ ى مَالِ يَهْ
My wealth has not availed me.
7:48
وَ نَادَىٰٓ أَصْحَٰبُ ٱلْ أَعْرَافِ رِجَالًا يَعْرِفُ ونَ هُم بِ سِيمَىٰ هُمْ قَالُ وا۟ مَآ أَغْنَىٰ عَن كُمْ جَمْعُ كُمْ وَ مَا كُن تُمْ تَسْتَكْبِرُ ونَ
And the companions of the Elevations will call to men [within Hell] whom they recognize by their mark, saying, "Of no avail to you was your gathering and [the fact] that you were arrogant."
7:92
ٱلَّذِينَ كَذَّبُ وا۟ شُعَيْبًا كَ أَن لَّمْ يَغْنَ وْا۟ فِي هَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُ وا۟ شُعَيْبًا كَانُ وا۟ هُمُ ٱلْ خَٰسِرِينَ
Those who denied Shu'ayb - it was as though they had never resided there. Those who denied Shu'ayb - it was they who were the losers.
93:8
وَ وَجَدَ كَ عَآئِلًا فَ أَغْنَىٰ
And He found you poor and made [you] self-sufficient.
9:74
يَحْلِفُ ونَ بِ ٱللَّهِ مَا قَالُ وا۟ وَ لَ قَدْ قَالُ وا۟ كَلِمَةَ ٱلْ كُفْرِ وَ كَفَرُ وا۟ بَعْدَ إِسْلَٰمِ هِمْ وَ هَمُّ وا۟ بِ مَا لَمْ يَنَالُ وا۟ وَ مَا نَقَمُ وٓا۟ إِلَّآ أَنْ أَغْنَىٰ هُمُ ٱللَّهُ وَ رَسُولُ هُۥ مِن فَضْلِ هِۦ فَ إِن يَتُوبُ وا۟ يَكُ خَيْرًا لَّ هُمْ وَ إِن يَتَوَلَّ وْا۟ يُعَذِّبْ هُمُ ٱللَّهُ عَذَابًا أَلِيمًا فِى ٱل دُّنْيَا وَ ٱلْ ءَاخِرَةِ وَ مَا لَ هُمْ فِى ٱلْ أَرْضِ مِن وَلِىٍّ وَ لَا نَصِيرٍ
They swear by Allah that they did not say [anything against the Prophet] while they had said the word of disbelief and disbelieved after their [pretense of] Islam and planned that which they were not to attain. And they were not resentful except [for the fact] that Allah and His Messenger had enriched them of His bounty. So if they repent, it is better for them; but if they turn away, Allah will punish them with a painful punishment in this world and the Hereafter. And there will not be for them on earth any protector or helper.