12:109
وَ مَآ أَرْسَلْ نَا مِن قَبْلِ كَ إِلَّا رِجَالًا نُّوحِىٓ إِلَيْ هِم مِّنْ أَهْلِ ٱلْ قُرَىٰٓ أَ فَ لَمْ يَسِيرُ وا۟ فِى ٱلْ أَرْضِ فَ يَنظُرُ وا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِ هِمْ وَ لَ دَارُ ٱلْ ءَاخِرَةِ خَيْرٌ لِّ لَّذِينَ ٱتَّقَ وْا۟ أَ فَ لَا تَعْقِلُ ونَ
And We sent not before you [as messengers] except men to whom We revealed from among the people of cities. So have they not traveled through the earth and observed how was the end of those before them? And the home of the Hereafter is best for those who fear Allah; then will you not reason?
16:36
وَ لَ قَدْ بَعَثْ نَا فِى كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولًا أَنِ ٱعْبُدُ وا۟ ٱللَّهَ وَ ٱجْتَنِبُ وا۟ ٱل طَّٰغُوتَ فَ مِنْ هُم مَّنْ هَدَى ٱللَّهُ وَ مِنْ هُم مَّنْ حَقَّتْ عَلَيْ هِ ٱل ضَّلَٰلَةُ فَ سِيرُ وا۟ فِى ٱلْ أَرْضِ فَ ٱنظُرُ وا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْ مُكَذِّبِينَ
And We certainly sent into every nation a messenger, [saying], "Worship Allah and avoid Taghut." And among them were those whom Allah guided, and among them were those upon whom error was [deservedly] decreed. So proceed through the earth and observe how was the end of the deniers.
22:46
أَ فَ لَمْ يَسِيرُ وا۟ فِى ٱلْ أَرْضِ فَ تَكُونَ لَ هُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُ ونَ بِ هَآ أَوْ ءَاذَانٌ يَسْمَعُ ونَ بِ هَا فَ إِنَّ هَا لَا تَعْمَى ٱلْ أَبْصَٰرُ وَ لَٰكِن تَعْمَى ٱلْ قُلُوبُ ٱلَّتِى فِى ٱل صُّدُورِ
So have they not traveled through the earth and have hearts by which to reason and ears by which to hear? For indeed, it is not eyes that are blinded, but blinded are the hearts which are within the breasts.
27:69
قُلْ سِيرُ وا۟ فِى ٱلْ أَرْضِ فَ ٱنظُرُ وا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْ مُجْرِمِينَ
Say, [O Muhammad], "Travel through the land and observe how was the end of the criminals."
28:29
فَ لَمَّا قَضَىٰ مُوسَى ٱلْ أَجَلَ وَ سَارَ بِ أَهْلِ هِۦٓ ءَانَسَ مِن جَانِبِ ٱل طُّورِ نَارًا قَالَ لِ أَهْلِ هِ ٱمْكُثُ وٓا۟ إِنِّ ىٓ ءَانَسْ تُ نَارًا لَّعَلِّ ىٓ ءَاتِي كُم مِّنْ هَا بِ خَبَرٍ أَوْ جَذْوَةٍ مِّنَ ٱل نَّارِ لَعَلَّ كُمْ تَصْطَلُ ونَ
And when Moses had completed the term and was traveling with his family, he perceived from the direction of the mount a fire. He said to his family, "Stay here; indeed, I have perceived a fire. Perhaps I will bring you from there [some] information or burning wood from the fire that you may warm yourselves."
29:20
قُلْ سِيرُ وا۟ فِى ٱلْ أَرْضِ فَ ٱنظُرُ وا۟ كَيْفَ بَدَأَ ٱلْ خَلْقَ ثُمَّ ٱللَّهُ يُنشِئُ ٱل نَّشْأَةَ ٱلْ ءَاخِرَةَ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
Say, [O Muhammad], "Travel through the land and observe how He began creation. Then Allah will produce the final creation. Indeed Allah, over all things, is competent."
30:42
قُلْ سِيرُ وا۟ فِى ٱلْ أَرْضِ فَ ٱنظُرُ وا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلُ كَانَ أَكْثَرُ هُم مُّشْرِكِينَ
Say, [O Muhammad], "Travel through the land and observe how was the end of those before. Most of them were associators [of others with Allah].
30:9
أَ وَ لَمْ يَسِيرُ وا۟ فِى ٱلْ أَرْضِ فَ يَنظُرُ وا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِ هِمْ كَانُ وٓا۟ أَشَدَّ مِنْ هُمْ قُوَّةً وَ أَثَارُ وا۟ ٱلْ أَرْضَ وَ عَمَرُ و هَآ أَكْثَرَ مِ مَّا عَمَرُ و هَا وَ جَآءَتْ هُمْ رُسُلُ هُم بِ ٱلْ بَيِّنَٰتِ فَ مَا كَانَ ٱللَّهُ لِ يَظْلِمَ هُمْ وَ لَٰكِن كَانُ وٓا۟ أَنفُسَ هُمْ يَظْلِمُ ونَ
Have they not traveled through the earth and observed how was the end of those before them? They were greater than them in power, and they plowed the earth and built it up more than they have built it up, and their messengers came to them with clear evidences. And Allah would not ever have wronged them, but they were wronging themselves.
34:18
وَ جَعَلْ نَا بَيْنَ هُمْ وَ بَيْنَ ٱلْ قُرَى ٱلَّتِى بَٰرَكْ نَا فِي هَا قُرًى ظَٰهِرَةً وَ قَدَّرْ نَا فِي هَا ٱل سَّيْرَ سِيرُ وا۟ فِي هَا لَيَالِىَ وَ أَيَّامًا ءَامِنِينَ
And We placed between them and the cities which We had blessed [many] visible cities. And We determined between them the [distances of] journey, [saying], "Travel between them by night or day in safety."
35:44
أَ وَ لَمْ يَسِيرُ وا۟ فِى ٱلْ أَرْضِ فَ يَنظُرُ وا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِ هِمْ وَ كَانُ وٓا۟ أَشَدَّ مِنْ هُمْ قُوَّةً وَ مَا كَانَ ٱللَّهُ لِ يُعْجِزَ هُۥ مِن شَىْءٍ فِى ٱل سَّمَٰوَٰتِ وَ لَا فِى ٱلْ أَرْضِ إِنَّ هُۥ كَانَ عَلِيمًا قَدِيرًا
Have they not traveled through the land and observed how was the end of those before them? And they were greater than them in power. But Allah is not to be caused failure by anything in the heavens or on the earth. Indeed, He is ever Knowing and Competent.
3:137
قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِ كُمْ سُنَنٌ فَ سِيرُ وا۟ فِى ٱلْ أَرْضِ فَ ٱنظُرُ وا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْ مُكَذِّبِينَ
Similar situations [as yours] have passed on before you, so proceed throughout the earth and observe how was the end of those who denied.
40:21
أَ وَ لَمْ يَسِيرُ وا۟ فِى ٱلْ أَرْضِ فَ يَنظُرُ وا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ كَانُ وا۟ مِن قَبْلِ هِمْ كَانُ وا۟ هُمْ أَشَدَّ مِنْ هُمْ قُوَّةً وَ ءَاثَارًا فِى ٱلْ أَرْضِ فَ أَخَذَ هُمُ ٱللَّهُ بِ ذُنُوبِ هِمْ وَ مَا كَانَ لَ هُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٍ
Have they not traveled through the land and observed how was the end of those who were before them? They were greater than them in strength and in impression on the land, but Allah seized them for their sins. And they had not from Allah any protector.
40:82
أَ فَ لَمْ يَسِيرُ وا۟ فِى ٱلْ أَرْضِ فَ يَنظُرُ وا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِ هِمْ كَانُ وٓا۟ أَكْثَرَ مِنْ هُمْ وَ أَشَدَّ قُوَّةً وَ ءَاثَارًا فِى ٱلْ أَرْضِ فَ مَآ أَغْنَىٰ عَنْ هُم مَّا كَانُ وا۟ يَكْسِبُ ونَ
Have they not traveled through the land and observed how was the end of those before them? They were more numerous than themselves and greater in strength and in impression on the land, but they were not availed by what they used to earn.
47:10
أَ فَ لَمْ يَسِيرُ وا۟ فِى ٱلْ أَرْضِ فَ يَنظُرُ وا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِ هِمْ دَمَّرَ ٱللَّهُ عَلَيْ هِمْ وَ لِ لْ كَٰفِرِينَ أَمْثَٰلُ هَا
Have they not traveled through the land and seen how was the end of those before them? Allah destroyed [everything] over them, and for the disbelievers is something comparable.
52:10
وَ تَسِيرُ ٱلْ جِبَالُ سَيْرًا
And the mountains will pass on, departing -
6:11
قُلْ سِيرُ وا۟ فِى ٱلْ أَرْضِ ثُمَّ ٱنظُرُ وا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْ مُكَذِّبِينَ
Say, "Travel through the land; then observe how was the end of the deniers."