Menu

Verse:

13:33

Content:

أَ فَ مَنْ هُوَ قَآئِمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفْسٍۭ بِ مَا كَسَبَتْ وَ جَعَلُ وا۟ لِ لَّهِ شُرَكَآءَ قُلْ سَمُّ و هُمْ أَمْ تُنَبِّـُٔ ونَ هُۥ بِ مَا لَا يَعْلَمُ فِى ٱلْ أَرْضِ أَم بِ ظَٰهِرٍ مِّنَ ٱلْ قَوْلِ بَلْ زُيِّنَ لِ لَّذِينَ كَفَرُ وا۟ مَكْرُ هُمْ وَ صُدُّ وا۟ عَنِ ٱل سَّبِيلِ وَ مَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ فَ مَا لَ هُۥ مِنْ هَادٍ

Then is He who is a maintainer of every soul, [knowing] what it has earned, [like any other]? But to Allah they have attributed partners. Say, "Name them. Or do you inform Him of that which He knows not upon the earth or of what is apparent of speech?" Rather, their [own] plan has been made attractive to those who disbelieve, and they have been averted from the way. And whomever Allah leaves astray - there will be for him no guide.


Verse:

18:20

Content:

إِنَّ هُمْ إِن يَظْهَرُ وا۟ عَلَيْ كُمْ يَرْجُمُ و كُمْ أَوْ يُعِيدُ و كُمْ فِى مِلَّتِ هِمْ وَ لَن تُفْلِحُ وٓا۟ إِذًا أَبَدًا

Indeed, if they come to know of you, they will stone you or return you to their religion. And never would you succeed, then - ever."


Verse:

18:22

Content:

سَ يَقُولُ ونَ ثَلَٰثَةٌ رَّابِعُ هُمْ كَلْبُ هُمْ وَ يَقُولُ ونَ خَمْسَةٌ سَادِسُ هُمْ كَلْبُ هُمْ رَجْمًۢا بِ ٱلْ غَيْبِ وَ يَقُولُ ونَ سَبْعَةٌ وَ ثَامِنُ هُمْ كَلْبُ هُمْ قُل رَّبِّ ىٓ أَعْلَمُ بِ عِدَّتِ هِم مَّا يَعْلَمُ هُمْ إِلَّا قَلِيلٌ فَ لَا تُمَارِ فِي هِمْ إِلَّا مِرَآءً ظَٰهِرًا وَ لَا تَسْتَفْتِ فِي هِم مِّنْ هُمْ أَحَدًا

They will say there were three, the fourth of them being their dog; and they will say there were five, the sixth of them being their dog - guessing at the unseen; and they will say there were seven, and the eighth of them was their dog. Say, [O Muhammad], "My Lord is most knowing of their number. None knows them except a few. So do not argue about them except with an obvious argument and do not inquire about them among [the speculators] from anyone."


Verse:

18:97

Content:

فَ مَا ٱسْطَٰعُ وٓا۟ أَن يَظْهَرُ و هُ وَ مَا ٱسْتَطَٰعُ وا۟ لَ هُۥ نَقْبًا

So Gog and Magog were unable to pass over it, nor were they able [to effect] in it any penetration.


Verse:

24:31

Content:

وَ قُل لِّ لْ مُؤْمِنَٰتِ يَغْضُضْ نَ مِنْ أَبْصَٰرِ هِنَّ وَ يَحْفَظْ نَ فُرُوجَ هُنَّ وَ لَا يُبْدِي نَ زِينَتَ هُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْ هَا وَ لْ يَضْرِبْ نَ بِ خُمُرِ هِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِ هِنَّ وَ لَا يُبْدِي نَ زِينَتَ هُنَّ إِلَّا لِ بُعُولَتِ هِنَّ أَوْ ءَابَآئِ هِنَّ أَوْ ءَابَآءِ بُعُولَتِ هِنَّ أَوْ أَبْنَآئِ هِنَّ أَوْ أَبْنَآءِ بُعُولَتِ هِنَّ أَوْ إِخْوَٰنِ هِنَّ أَوْ بَنِىٓ إِخْوَٰنِ هِنَّ أَوْ بَنِىٓ أَخَوَٰتِ هِنَّ أَوْ نِسَآئِ هِنَّ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُ هُنَّ أَوِ ٱل تَّٰبِعِينَ غَيْرِ أُو۟لِى ٱلْ إِرْبَةِ مِنَ ٱل رِّجَالِ أَوِ ٱل طِّفْلِ ٱلَّذِينَ لَمْ يَظْهَرُ وا۟ عَلَىٰ عَوْرَٰتِ ٱل نِّسَآءِ وَ لَا يَضْرِبْ نَ بِ أَرْجُلِ هِنَّ لِ يُعْلَمَ مَا يُخْفِي نَ مِن زِينَتِ هِنَّ وَ تُوبُ وٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَ ٱلْ مُؤْمِنُونَ لَعَلَّ كُمْ تُفْلِحُ ونَ

And tell the believing women to reduce [some] of their vision and guard their private parts and not expose their adornment except that which [necessarily] appears thereof and to wrap [a portion of] their headcovers over their chests and not expose their adornment except to their husbands, their fathers, their husbands' fathers, their sons, their husbands' sons, their brothers, their brothers' sons, their sisters' sons, their women, that which their right hands possess, or those male attendants having no physical desire, or children who are not yet aware of the private aspects of women. And let them not stamp their feet to make known what they conceal of their adornment. And turn to Allah in repentance, all of you, O believers, that you might succeed.


Verse:

30:41

Content:

ظَهَرَ ٱلْ فَسَادُ فِى ٱلْ بَرِّ وَ ٱلْ بَحْرِ بِ مَا كَسَبَتْ أَيْدِى ٱل نَّاسِ لِ يُذِيقَ هُم بَعْضَ ٱلَّذِى عَمِلُ وا۟ لَعَلَّ هُمْ يَرْجِعُ ونَ

Corruption has appeared throughout the land and sea by [reason of] what the hands of people have earned so He may let them taste part of [the consequence of] what they have done that perhaps they will return [to righteousness].


Verse:

30:7

Content:

يَعْلَمُ ونَ ظَٰهِرًا مِّنَ ٱلْ حَيَوٰةِ ٱل دُّنْيَا وَ هُمْ عَنِ ٱلْ ءَاخِرَةِ هُمْ غَٰفِلُونَ

They know what is apparent of the worldly life, but they, of the Hereafter, are unaware.


Verse:

31:20

Content:

أَ لَمْ تَرَ وْا۟ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَ كُم مَّا فِى ٱل سَّمَٰوَٰتِ وَ مَا فِى ٱلْ أَرْضِ وَ أَسْبَغَ عَلَيْ كُمْ نِعَمَ هُۥ ظَٰهِرَةً وَ بَاطِنَةً وَ مِنَ ٱل نَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِى ٱللَّهِ بِ غَيْرِ عِلْمٍ وَ لَا هُدًى وَ لَا كِتَٰبٍ مُّنِيرٍ

Do you not see that Allah has made subject to you whatever is in the heavens and whatever is in the earth and amply bestowed upon you His favors, [both] apparent and unapparent? But of the people is he who disputes about Allah without knowledge or guidance or an enlightening Book [from Him].


Verse:

34:18

Content:

وَ جَعَلْ نَا بَيْنَ هُمْ وَ بَيْنَ ٱلْ قُرَى ٱلَّتِى بَٰرَكْ نَا فِي هَا قُرًى ظَٰهِرَةً وَ قَدَّرْ نَا فِي هَا ٱل سَّيْرَ سِيرُ وا۟ فِي هَا لَيَالِىَ وَ أَيَّامًا ءَامِنِينَ

And We placed between them and the cities which We had blessed [many] visible cities. And We determined between them the [distances of] journey, [saying], "Travel between them by night or day in safety."


Verse:

40:29

Content:

يَٰ قَوْمِ لَ كُمُ ٱلْ مُلْكُ ٱلْ يَوْمَ ظَٰهِرِينَ فِى ٱلْ أَرْضِ فَ مَن يَنصُرُ نَا مِنۢ بَأْسِ ٱللَّهِ إِن جَآءَ نَا قَالَ فِرْعَوْنُ مَآ أُرِي كُمْ إِلَّا مَآ أَرَىٰ وَ مَآ أَهْدِي كُمْ إِلَّا سَبِيلَ ٱل رَّشَادِ

O my people, sovereignty is yours today, [your being] dominant in the land. But who would protect us from the punishment of Allah if it came to us?" Pharaoh said, "I do not show you except what I see, and I do not guide you except to the way of right conduct."


Verse:

43:33

Content:

وَ لَوْلَآ أَن يَكُونَ ٱل نَّاسُ أُمَّةً وَٰحِدَةً لَّ جَعَلْ نَا لِ مَن يَكْفُرُ بِ ٱل رَّحْمَٰنِ لِ بُيُوتِ هِمْ سُقُفًا مِّن فِضَّةٍ وَ مَعَارِجَ عَلَيْ هَا يَظْهَرُ ونَ

And if it were not that the people would become one community [of disbelievers], We would have made for those who disbelieve in the Most Merciful - for their houses - ceilings and stairways of silver upon which to mount


Verse:

57:13

Content:

يَوْمَ يَقُولُ ٱلْ مُنَٰفِقُونَ وَ ٱلْ مُنَٰفِقَٰتُ لِ لَّذِينَ ءَامَنُ وا۟ ٱنظُرُ و نَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِ كُمْ قِيلَ ٱرْجِعُ وا۟ وَرَآءَ كُمْ فَ ٱلْتَمِسُ وا۟ نُورًا فَ ضُرِبَ بَيْنَ هُم بِ سُورٍ لَّ هُۥ بَابٌۢ بَاطِنُ هُۥ فِي هِ ٱل رَّحْمَةُ وَ ظَٰهِرُ هُۥ مِن قِبَلِ هِ ٱلْ عَذَابُ

On the [same] Day the hypocrite men and hypocrite women will say to those who believed, "Wait for us that we may acquire some of your light." It will be said, "Go back behind you and seek light." And a wall will be placed between them with a door, its interior containing mercy, but on the outside of it is torment.


Verse:

57:3

Content:

هُوَ ٱلْ أَوَّلُ وَ ٱلْ ءَاخِرُ وَ ٱل ظَّٰهِرُ وَ ٱلْ بَاطِنُ وَ هُوَ بِ كُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ

He is the First and the Last, the Ascendant and the Intimate, and He is, of all things, Knowing.


Verse:

61:14

Content:

يَٰٓ أَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُ وا۟ كُونُ وٓا۟ أَنصَارَ ٱللَّهِ كَ مَا قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ لِ لْ حَوَارِيِّۦنَ مَنْ أَنصَارِ ىٓ إِلَى ٱللَّهِ قَالَ ٱلْ حَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ ٱللَّهِ فَ ـَٔامَنَت طَّآئِفَةٌ مِّنۢ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَ كَفَرَت طَّآئِفَةٌ فَ أَيَّدْ نَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُ وا۟ عَلَىٰ عَدُوِّ هِمْ فَ أَصْبَحُ وا۟ ظَٰهِرِينَ

O you who have believed, be supporters of Allah, as when Jesus, the son of Mary, said to the disciples, "Who are my supporters for Allah?" The disciples said, "We are supporters of Allah." And a faction of the Children of Israel believed and a faction disbelieved. So We supported those who believed against their enemy, and they became dominant.


Verse:

6:120

Content:

وَ ذَرُ وا۟ ظَٰهِرَ ٱلْ إِثْمِ وَ بَاطِنَ هُۥٓ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكْسِبُ ونَ ٱلْ إِثْمَ سَ يُجْزَ وْنَ بِ مَا كَانُ وا۟ يَقْتَرِفُ ونَ

And leave what is apparent of sin and what is concealed thereof. Indeed, those who earn [blame for] sin will be recompensed for that which they used to commit.


Verse:

6:151

Content:

قُلْ تَعَالَ وْا۟ أَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّ كُمْ عَلَيْ كُمْ أَ لَّا تُشْرِكُ وا۟ بِ هِۦ شَيْـًٔا وَ بِ ٱلْ وَٰلِدَيْنِ إِحْسَٰنًا وَ لَا تَقْتُلُ وٓا۟ أَوْلَٰدَ كُم مِّنْ إِمْلَٰقٍ نَّحْنُ نَرْزُقُ كُمْ وَ إِيَّاهُمْ وَ لَا تَقْرَبُ وا۟ ٱلْ فَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْ هَا وَ مَا بَطَنَ وَ لَا تَقْتُلُ وا۟ ٱل نَّفْسَ ٱلَّتِى حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِ ٱلْ حَقِّ ذَٰلِكُمْ وَصَّىٰ كُم بِ هِۦ لَعَلَّ كُمْ تَعْقِلُ ونَ

Say, "Come, I will recite what your Lord has prohibited to you. [He commands] that you not associate anything with Him, and to parents, good treatment, and do not kill your children out of poverty; We will provide for you and them. And do not approach immoralities - what is apparent of them and what is concealed. And do not kill the soul which Allah has forbidden [to be killed] except by [legal] right. This has He instructed you that you may use reason."


Verse:

7:33

Content:

قُلْ إِنَّ مَا حَرَّمَ رَبِّ ىَ ٱلْ فَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْ هَا وَ مَا بَطَنَ وَ ٱلْ إِثْمَ وَ ٱلْ بَغْىَ بِ غَيْرِ ٱلْ حَقِّ وَ أَن تُشْرِكُ وا۟ بِ ٱللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِ هِۦ سُلْطَٰنًا وَ أَن تَقُولُ وا۟ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُ ونَ

Say, "My Lord has only forbidden immoralities - what is apparent of them and what is concealed - and sin, and oppression without right, and that you associate with Allah that for which He has not sent down authority, and that you say about Allah that which you do not know."


Verse:

9:48

Content:

لَ قَدِ ٱبْتَغَ وُا۟ ٱلْ فِتْنَةَ مِن قَبْلُ وَ قَلَّبُ وا۟ لَ كَ ٱلْ أُمُورَ حَتَّىٰ جَآءَ ٱلْ حَقُّ وَ ظَهَرَ أَمْرُ ٱللَّهِ وَ هُمْ كَٰرِهُونَ

They had already desired dissension before and had upset matters for you until the truth came and the ordinance of Allah appeared, while they were averse.


Verse:

9:8

Content:

كَيْفَ وَ إِن يَظْهَرُ وا۟ عَلَيْ كُمْ لَا يَرْقُبُ وا۟ فِي كُمْ إِلًّا وَ لَا ذِمَّةً يُرْضُ ونَ كُم بِ أَفْوَٰهِ هِمْ وَ تَأْبَىٰ قُلُوبُ هُمْ وَ أَكْثَرُ هُمْ فَٰسِقُونَ

How [can there be a treaty] while, if they gain dominance over you, they do not observe concerning you any pact of kinship or covenant of protection? They satisfy you with their mouths, but their hearts refuse [compliance], and most of them are defiantly disobedient.


Site menu

Back to top