Menu

Verse:

14:17

Content:

يَتَجَرَّعُ هُۥ وَ لَا يَكَادُ يُسِيغُ هُۥ وَ يَأْتِي هِ ٱلْ مَوْتُ مِن كُلِّ مَكَانٍ وَ مَا هُوَ بِ مَيِّتٍ وَ مِن وَرَآئِ هِۦ عَذَابٌ غَلِيظٌ

He will gulp it but will hardly [be able to] swallow it. And death will come to him from everywhere, but he is not to die. And before him is a massive punishment.


Verse:

17:73

Content:

وَ إِن كَادُ وا۟ لَ يَفْتِنُ ونَ كَ عَنِ ٱلَّذِىٓ أَوْحَيْ نَآ إِلَيْ كَ لِ تَفْتَرِىَ عَلَيْ نَا غَيْرَ هُۥ وَ إِذًا لَّ ٱتَّخَذُ و كَ خَلِيلًا

And indeed, they were about to tempt you away from that which We revealed to you in order to [make] you invent about Us something else; and then they would have taken you as a friend.


Verse:

17:74

Content:

وَ لَوْلَآ أَن ثَبَّتْ نَٰ كَ لَ قَدْ كِد تَّ تَرْكَنُ إِلَيْ هِمْ شَيْـًٔا قَلِيلًا

And if We had not strengthened you, you would have almost inclined to them a little.


Verse:

17:76

Content:

وَ إِن كَادُ وا۟ لَ يَسْتَفِزُّ ونَ كَ مِنَ ٱلْ أَرْضِ لِ يُخْرِجُ و كَ مِنْ هَا وَ إِذًا لَّا يَلْبَثُ ونَ خِلَٰفَ كَ إِلَّا قَلِيلًا

And indeed, they were about to drive you from the land to evict you therefrom. And then [when they do], they will not remain [there] after you, except for a little.


Verse:

18:93

Content:

حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ بَيْنَ ٱل سَّدَّيْنِ وَجَدَ مِن دُونِ هِمَا قَوْمًا لَّا يَكَادُ ونَ يَفْقَهُ ونَ قَوْلًا

Until, when he reached [a pass] between two mountains, he found beside them a people who could hardly understand [his] speech.


Verse:

19:90

Content:

تَكَادُ ٱل سَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرْ نَ مِنْ هُ وَ تَنشَقُّ ٱلْ أَرْضُ وَ تَخِرُّ ٱلْ جِبَالُ هَدًّا

The heavens almost rupture therefrom and the earth splits open and the mountains collapse in devastation


Verse:

20:15

Content:

إِنَّ ٱل سَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِي هَا لِ تُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍۭ بِ مَا تَسْعَىٰ

Indeed, the Hour is coming - I almost conceal it - so that every soul may be recompensed according to that for which it strives.


Verse:

22:72

Content:

وَ إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْ هِمْ ءَايَٰتُ نَا بَيِّنَٰتٍ تَعْرِفُ فِى وُجُوهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُ وا۟ ٱلْ مُنكَرَ يَكَادُ ونَ يَسْطُ ونَ بِ ٱلَّذِينَ يَتْلُ ونَ عَلَيْ هِمْ ءَايَٰتِ نَا قُلْ أَ فَ أُنَبِّئُ كُم بِ شَرٍّ مِّن ذَٰلِكُمُ ٱل نَّارُ وَعَدَ هَا ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُ وا۟ وَ بِئْسَ ٱلْ مَصِيرُ

And when Our verses are recited to them as clear evidences, you recognize in the faces of those who disbelieve disapproval. They are almost on the verge of assaulting those who recite to them Our verses. Say, "Then shall I inform you of [what is] worse than that? [It is] the Fire which Allah has promised those who disbelieve, and wretched is the destination."


Verse:

24:35

Content:

ٱللَّهُ نُورُ ٱل سَّمَٰوَٰتِ وَ ٱلْ أَرْضِ مَثَلُ نُورِ هِۦ كَ مِشْكَوٰةٍ فِي هَا مِصْبَاحٌ ٱلْ مِصْبَاحُ فِى زُجَاجَةٍ ٱل زُّجَاجَةُ كَأَنَّ هَا كَوْكَبٌ دُرِّىٌّ يُوقَدُ مِن شَجَرَةٍ مُّبَٰرَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لَّا شَرْقِيَّةٍ وَ لَا غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُ هَا يُضِىٓءُ وَ لَوْ لَمْ تَمْسَسْ هُ نَارٌ نُّورٌ عَلَىٰ نُورٍ يَهْدِى ٱللَّهُ لِ نُورِ هِۦ مَن يَشَآءُ وَ يَضْرِبُ ٱللَّهُ ٱلْ أَمْثَٰلَ لِ ل نَّاسِ وَ ٱللَّهُ بِ كُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ

Allah is the Light of the heavens and the earth. The example of His light is like a niche within which is a lamp, the lamp is within glass, the glass as if it were a pearly [white] star lit from [the oil of] a blessed olive tree, neither of the east nor of the west, whose oil would almost glow even if untouched by fire. Light upon light. Allah guides to His light whom He wills. And Allah presents examples for the people, and Allah is Knowing of all things.


Verse:

24:40

Content:

أَوْ كَ ظُلُمَٰتٍ فِى بَحْرٍ لُّجِّىٍّ يَغْشَىٰ هُ مَوْجٌ مِّن فَوْقِ هِۦ مَوْجٌ مِّن فَوْقِ هِۦ سَحَابٌ ظُلُمَٰتٌۢ بَعْضُ هَا فَوْقَ بَعْضٍ إِذَآ أَخْرَجَ يَدَ هُۥ لَمْ يَكَدْ يَرَىٰ هَا وَ مَن لَّمْ يَجْعَلِ ٱللَّهُ لَ هُۥ نُورًا فَ مَا لَ هُۥ مِن نُّورٍ

Or [they are] like darknesses within an unfathomable sea which is covered by waves, upon which are waves, over which are clouds - darknesses, some of them upon others. When one puts out his hand [therein], he can hardly see it. And he to whom Allah has not granted light - for him there is no light.


Verse:

24:43

Content:

أَ لَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُزْجِى سَحَابًا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَ هُۥ ثُمَّ يَجْعَلُ هُۥ رُكَامًا فَ تَرَى ٱلْ وَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَٰلِ هِۦ وَ يُنَزِّلُ مِنَ ٱل سَّمَآءِ مِن جِبَالٍ فِي هَا مِنۢ بَرَدٍ فَ يُصِيبُ بِ هِۦ مَن يَشَآءُ وَ يَصْرِفُ هُۥ عَن مَّن يَشَآءُ يَكَادُ سَنَا بَرْقِ هِۦ يَذْهَبُ بِ ٱلْ أَبْصَٰرِ

Do you not see that Allah drives clouds? Then He brings them together, then He makes them into a mass, and you see the rain emerge from within it. And He sends down from the sky, mountains [of clouds] within which is hail, and He strikes with it whom He wills and averts it from whom He wills. The flash of its lightening almost takes away the eyesight.


Verse:

25:42

Content:

إِن كَادَ لَ يُضِلُّ نَا عَنْ ءَالِهَتِ نَا لَوْلَآ أَن صَبَرْ نَا عَلَيْ هَا وَ سَوْفَ يَعْلَمُ ونَ حِينَ يَرَ وْنَ ٱلْ عَذَابَ مَنْ أَضَلُّ سَبِيلًا

He almost would have misled us from our gods had we not been steadfast in [worship of] them." But they are going to know, when they see the punishment, who is farthest astray in [his] way.


Verse:

28:10

Content:

وَ أَصْبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَٰرِغًا إِن كَادَتْ لَ تُبْدِى بِ هِۦ لَوْلَآ أَن رَّبَطْ نَا عَلَىٰ قَلْبِ هَا لِ تَكُونَ مِنَ ٱلْ مُؤْمِنِينَ

And the heart of Moses' mother became empty [of all else]. She was about to disclose [the matter concerning] him had We not bound fast her heart that she would be of the believers.


Verse:

2:20

Content:

يَكَادُ ٱلْ بَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَٰرَ هُمْ كُلَّمَآ أَضَآءَ لَ هُم مَّشَ وْا۟ فِي هِ وَ إِذَآ أَظْلَمَ عَلَيْ هِمْ قَامُ وا۟ وَ لَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَ ذَهَبَ بِ سَمْعِ هِمْ وَ أَبْصَٰرِ هِمْ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

The lightning almost snatches away their sight. Every time it lights [the way] for them, they walk therein; but when darkness comes over them, they stand [still]. And if Allah had willed, He could have taken away their hearing and their sight. Indeed, Allah is over all things competent.


Verse:

2:71

Content:

قَالَ إِنَّ هُۥ يَقُولُ إِنَّ هَا بَقَرَةٌ لَّا ذَلُولٌ تُثِيرُ ٱلْ أَرْضَ وَ لَا تَسْقِى ٱلْ حَرْثَ مُسَلَّمَةٌ لَّا شِيَةَ فِي هَا قَالُ وا۟ ٱلْ ـَٰٔنَ جِئْ تَ بِ ٱلْ حَقِّ فَ ذَبَحُ و هَا وَ مَا كَادُ وا۟ يَفْعَلُ ونَ

He said, "He says, 'It is a cow neither trained to plow the earth nor to irrigate the field, one free from fault with no spot upon her.' " They said, "Now you have come with the truth." So they slaughtered her, but they could hardly do it.


Verse:

37:56

Content:

قَالَ تَ ٱللَّهِ إِن كِد تَّ لَ تُرْدِي نِ

He will say, "By Allah, you almost ruined me.


Verse:

42:5

Content:

تَكَادُ ٱل سَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرْ نَ مِن فَوْقِ هِنَّ وَ ٱلْ مَلَٰٓئِكَةُ يُسَبِّحُ ونَ بِ حَمْدِ رَبِّ هِمْ وَ يَسْتَغْفِرُ ونَ لِ مَن فِى ٱلْ أَرْضِ أَلَآ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْ غَفُورُ ٱل رَّحِيمُ

The heavens almost break from above them, and the angels exalt [Allah] with praise of their Lord and ask forgiveness for those on earth. Unquestionably, it is Allah who is the Forgiving, the Merciful.


Verse:

43:52

Content:

أَمْ أَنَا۠ خَيْرٌ مِّنْ هَٰذَا ٱلَّذِى هُوَ مَهِينٌ وَ لَا يَكَادُ يُبِينُ

Or am I [not] better than this one who is insignificant and hardly makes himself clear?


Verse:

4:78

Content:

أَيْنَ مَا تَكُونُ وا۟ يُدْرِك كُّمُ ٱلْ مَوْتُ وَ لَوْ كُن تُمْ فِى بُرُوجٍ مُّشَيَّدَةٍ وَ إِن تُصِبْ هُمْ حَسَنَةٌ يَقُولُ وا۟ هَٰذِهِۦ مِنْ عِندِ ٱللَّهِ وَ إِن تُصِبْ هُمْ سَيِّئَةٌ يَقُولُ وا۟ هَٰذِهِۦ مِنْ عِندِ كَ قُلْ كُلٌّ مِّنْ عِندِ ٱللَّهِ فَ مَا لِ هَٰٓؤُلَآءِ ٱلْ قَوْمِ لَا يَكَادُ ونَ يَفْقَهُ ونَ حَدِيثًا

Wherever you may be, death will overtake you, even if you should be within towers of lofty construction. But if good comes to them, they say, "This is from Allah "; and if evil befalls them, they say, "This is from you." Say, "All [things] are from Allah." So what is [the matter] with those people that they can hardly understand any statement?


Verse:

67:8

Content:

تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلْ غَيْظِ كُلَّمَآ أُلْقِىَ فِي هَا فَوْجٌ سَأَلَ هُمْ خَزَنَتُ هَآ أَ لَمْ يَأْتِ كُمْ نَذِيرٌ

It almost bursts with rage. Every time a company is thrown into it, its keepers ask them, "Did there not come to you a warner?"


Verse:

68:51

Content:

وَ إِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُ وا۟ لَ يُزْلِقُ ونَ كَ بِ أَبْصَٰرِ هِمْ لَمَّا سَمِعُ وا۟ ٱل ذِّكْرَ وَ يَقُولُ ونَ إِنَّ هُۥ لَ مَجْنُونٌ

And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they hear the message, and they say, "Indeed, he is mad."


Verse:

72:19

Content:

وَ أَنَّ هُۥ لَمَّا قَامَ عَبْدُ ٱللَّهِ يَدْعُو هُ كَادُ وا۟ يَكُونُ ونَ عَلَيْ هِ لِبَدًا

And that when the Servant of Allah stood up supplicating Him, they almost became about him a compacted mass."


Verse:

7:150

Content:

وَ لَمَّا رَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوْمِ هِۦ غَضْبَٰنَ أَسِفًا قَالَ بِئْسَ مَا خَلَفْ تُمُو نِى مِنۢ بَعْدِ ىٓ أَ عَجِلْ تُمْ أَمْرَ رَبِّ كُمْ وَ أَلْقَى ٱلْ أَلْوَاحَ وَ أَخَذَ بِ رَأْسِ أَخِي هِ يَجُرُّ هُۥٓ إِلَيْ هِ قَالَ ٱبْنَ أُمَّ إِنَّ ٱلْ قَوْمَ ٱسْتَضْعَفُ و نِى وَ كَادُ وا۟ يَقْتُلُ ونَ نِى فَ لَا تُشْمِتْ بِ ىَ ٱلْ أَعْدَآءَ وَ لَا تَجْعَلْ نِى مَعَ ٱلْ قَوْمِ ٱل ظَّٰلِمِينَ

And when Moses returned to his people, angry and grieved, he said, "How wretched is that by which you have replaced me after [my departure]. Were you impatient over the matter of your Lord?" And he threw down the tablets and seized his brother by [the hair of] his head, pulling him toward him. [Aaron] said, "O son of my mother, indeed the people oppressed me and were about to kill me, so let not the enemies rejoice over me and do not place me among the wrongdoing people."


Verse:

9:117

Content:

لَّ قَد تَّابَ ٱللَّهُ عَلَى ٱل نَّبِىِّ وَ ٱلْ مُهَٰجِرِينَ وَ ٱلْ أَنصَارِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُ و هُ فِى سَاعَةِ ٱلْ عُسْرَةِ مِنۢ بَعْدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٍ مِّنْ هُمْ ثُمَّ تَابَ عَلَيْ هِمْ إِنَّ هُۥ بِ هِمْ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ

Allah has already forgiven the Prophet and the Muhajireen and the Ansar who followed him in the hour of difficulty after the hearts of a party of them had almost inclined [to doubt], and then He forgave them. Indeed, He was to them Kind and Merciful.


Site menu

Back to top